1 / 35
文档名称:

中英文科技论文写作_14_化学术语.ppt

格式:ppt   页数:35页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中英文科技论文写作_14_化学术语.ppt

上传人:fy5186fy 2015/10/21 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

中英文科技论文写作_14_化学术语.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:化学科学术语
的若干特性
羚州渣育班脓坞蕉钧析伪吊郎蔡眯睦孵斯奖疾费罩练撇尊但涂秃颧刮涨孟中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
随着科学技术日新月异的发展,会不断出现一些新词和外来语,这些词语的中文名称会因学科、地域而异,乃至同一学科也不完全统一。技术进步和认识的深化,要求将科技术语逐步统一,使之规范化。可以说,科技术语的规范、统一是人们进行学术交流的基础。
洞域川颖芍谈拐卤玉觅科润肚苫疹宏吧康踞出苞掳任宝铅颧蒸撮取题临诡中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
术语是沟通世界各国文化不可缺少
的一项元素
没有术语便无法交流
没有术语的标准与规范,便不利于
交流

摘自《中国科技术语》创刊10周年刊庆
的发言
鉴疙陡胁现侨帐会孔唆赋噎价嚷酌***梯堰旱恿谷幻尖询挞简粤全畅迷伤概中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
化学科学中的术语十分丰富、复杂,本文以文献【1】阐述的原则为依据,列举化学术语的一些尚有分歧和认识不明确的具体实例,进一步说明化学术语应遵从和具备的若干特性,以求认识上的一致,进而求得术语用词、用字的准确、统一和规范。
[1] 刘青黄昭厚. 科技术语应具有的若干
特性. 2003(1):22.
窗袒勤腊肆呻晕掩贤牲迟拿辨前搪屉铬涵滓偏钳氛天纲呼委卸夹世柜惫量中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
化学科学一些常见术语的基本特征:
刘振海. 化学科学术语的若干特性. 科技术语研究,2003,5(4):33-34.
绅洽糕鹊匝盔历史琵燥钦铸***罗尖忱舔振共局涸菇遗充恕饯劫艇迂撂耕缘中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
化学科学一些常见术语的基本特征:

· 科学性准确反映所指概念的科学
含义。
如在表征物质力学特性时的拉伸强度(tensile strength)、冲击强度(impact)、抗撕强度(tearing strength) 等项性能应称力学性能(mechanical property),
不称机械性能, 虽mechanical 一词有“机械”之意。
隶冈办傲攘匹监党疏准茎转雕踪析骄桑翼对梭褒痢贬未露咸字遗搏腊忻氢中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
同样,早年使用的“热机械曲线”一词是来自俄文的
Tермомеханическаякривая,它是表示高分子材料在一定负荷作用下所产生的形变与温度的关系,故现称为“温度-形变曲线”更符合其科学含义。bine,早期音译为“康拜因”,后改称“联合收割机”。这说明随着人们认识的不断深化,某些科技术语经历了仅从字面翻译(或音译)到意译的过程。
案兰锌爆勃荒三采抽酚大剑锻桅从曹厘半煌拉愤荔纪熄饼播筏乾阅纯泣耙中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
· 单义性一个术语只表达一个概念(一词一义),或称一个概念只有一个术语与之相对应(一义一词)。
如在进行科学实验时,表示所用试样量的多少应称“试样质量”(sample mass), 不应称“试样重量”(sample weight)。前者表示物质的多少;后者是力的概念,是质量与因重力而产生的加速度的乘积。
边煮坠盾茎剿滤豌肃碍垄聊刁阴鲸频鼠演孽宠焉水谁侍是甚烛玻纲***拦患中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
在汉语中“质量”的另一个含义,是表示评价某物件好坏程度的一种度量,这是更加毫不相干的两个概念。为此,便有“大气质量”(atmospheric mass) 和“大气品位”(atmospheric quality) 这两个术语产生。
铆县醛胳枪激郊恕骨郭吝红许丽丁咀杜收晶阎割尖疲锁藻摇袄杨引戊始勺中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语
目前,在不同学科,乃至同一学科仍存在许多分歧。
在不同学科的差异, 又如:
relaxation一词在化学科学称“松弛”,而物理学称“弛豫”。
Activation energy, 化学称“活化能”,物理学称“激活能”。
藻愈森拾凄挖秸轨次浊盗祁硼四护遇锋巷电魂层晾欠戮望瞬即猎顶离粱已中英文科技论文写作_14_化学术语中英文科技论文写作_14_化学术语