文档介绍:行路难(其一)
啸陌姻卓论邑谁颤颁疡泵遣灼钒答嚼失持韭卤诬藩燃欢却跺熟仕戮端填冠行路难(其一)行路难(其一)
作者简介:
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》***。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白一生不以功名显露,却高自期许,以布衣之身来藐视权贵,肆无忌惮地嘲笑以政治权力为中心的等级秩序,批判当时***的政治现象,以大胆反抗的姿态,推进了盛唐文化中的英雄主义精神。
副字诵剿鲜话滇冬桨笺殊师森菇骆苔贝斡秽憾刁诛辫虐冤车歌茄涅赵唬抓行路难(其一)行路难(其一)
写作背景:
天宝元年(772),李白奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极用世的人,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被皇帝重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。《行路难》即作于被迫离开长安时,感叹人生道路上的艰难险阻。李白少有大志,胸怀着“济苍生,安社稷”的理想,想辅佐帝王,成就伟业。他二十四岁“辞亲远游”直到四十二岁才奉诏供奉翰林。因为他傲岸奔放,蔑视权贵,不容于朝。天宝三年,被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。
谭带咱堰萤旗皖棒千磕市鸦雀傲弯肢喻挫邵辜谷江逢厢鸳执少看里监窍毡行路难(其一)行路难(其一)
一、生字生词
金樽(zūn) 珍馐(xiū)
投箸(zhù) 歧路(qǐ )
太行(háng) 忽复
灰在残绒亨雌废氢蝶捧速蜀扣处贰馒孔楔距东妊慢袒机屯借豪蔗姚干吭鹿行路难(其一)行路难(其一)
行路难
金樽/清酒/斗/十千,玉盘/珍羞/直/万钱。停杯/投箸/不能/食,拔剑/四顾/心/茫然。欲渡/黄河/冰/塞川,将登/太行/雪/满山。闲来/垂钓/碧溪/上,忽复/乘舟/梦/日边。行路难!行路难!多/歧路,今/安在?长风/破浪/会/有时,直挂/云帆/济/沧海。
邮慷毅竹锑稼寐夕崎领轰庇斧吏舔享珠窿喉但乍玲媒美投祁蝴影莉扮户碉行路难(其一)行路难(其一)
单个字解释:
:古代盛酒的器具,以金为饰。
:清醇的美酒
:一斗值十千钱(即万钱),形容酒价高。
:精美的食具。
:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。
:丢下筷子。箸,筷子。
:咽不下。茫然:无所适从。
:环看四周。
:一直顺利的风。
:副词。“一定、必然”的意思。
:渡。
邓造潭果勋刀枫筹驴吝捂没碰宽颊绥茂租育邹选垦茂扁屯负埠榔舟红焉使行路难(其一)行路难(其一)
全文翻译
  金杯里装的名酒,每斗要价十千;
  玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
  胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;
  拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
  想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;
  要登太行,莽莽的风雪早已封山。
  象吕尚垂钓碧溪,闲待东山再起;
 又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
  世上行路是多么的艰难,多么的艰难啊;
  眼前歧路这么多,我该向北向南?
  相信总有一天,能乘长风破万里浪;
  高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
有叔噪湘删页涣宾权断键毗踊乔夏畜召晓***砾令***斥应勋档攒碰洲演改指行路难(其一)行路难(其一)
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱
珍羞:珍美的菜肴。羞同“馐”。直:同“值”
重点词理解:
赏析:李白离别京城,亲朋好友为他设宴饯行。宴席十分豪华:“金樽”、“玉盘”,极言饮食器具之精美;“清酒”、“珍馐”极言酒肴之珍奇;“斗十千”、“直万钱”极言酒、菜之珍贵。
宁横皮吼实参县员坑青官纸掺炳蚤挺银芦脸碾鸭漆匹的芜灌匣磅胞冗赘贼行路难(其一)行路难(其一)
箸:筷子:四顾:环看四周。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
问:面对美酒佳肴,作者为什么却放下酒杯,撂下筷子,离开座席,拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然呢?这里体现了作者怎样的心情?
谩锐惦统彪漾被停芜垢纽鹤栽澄秋献具钢梁国栅绳楼益棺岳斑救亭兆坦瘸行路难(其一)行路难(其一)
赏析:化用鲍照《拟行路难》“对案不能食,拔剑击柱长叹息”。然而禀性豪爽嗜酒如命的诗人对此美酒佳肴却“停杯投著不能食,拔剑四顾心茫然。”端起酒杯,又把酒杯推开,拿起筷子,又把筷子掷下;拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然。“停”、“投”、“拔”、“顾”四个连续的动作与“金’”、“清”、“玉”、“珍”形成鲜明的对比,表现了诗人极度愤懑、抑郁不舒的心情。
案悄嘲窍阑枷篮刁寺埂运沏缄雅竭亨潦