文档介绍:首都师范大学学报(社会科学版)
Journal of Capital Normal University
2008 年增刊( Social Sciences Edition)
英语教学研究
中国非英语专业大学生英语
写作中的汉语负迁移研究
吴逾倩
摘要: 作者以语言迁移、对比分析和错误分析为理论基础,进行了一项实证性研
究。实验样本为北京建筑工程学院本科二年级 70 名学生的 210 篇作文,作者在认真
批改后仔细研究了其中 90 篇作文中由于汉语影响而导致的错误。这些错误被进一
步划分为词汇错误、句法错误、语义错误和语篇错误。对于每一种错误,作者都选出
几个典型的例子加以分析。研究发现,母语迁移是学生所犯错误的主要原因之一。
其根源是两种语言之间存在的差异。因此,作者认为,中国的英语教师应该在教学中
注重对比分析、错误分析理论的运用,并修改写作教材和写作课课程设计。
关键词: 负迁移; 错误分析; 对比分析; 英语写作
中图分类号: H31 文献标识码:A 文章编号:1004 - 9142(2008) 增刊- 0037 - 04
引言一、文献综述
英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系,两者 11 语言迁移理论
之间差异显著,这决定了英语和汉语的思维方式迁移是心理学术语。在心理学中,人们把一
和语言表达方式的不同。由于中国学生英语水平种学****对另一种学****的影响称为迁移。与外语学
有限又缺乏对两种语言差异的了解,在英语写作****有关的语言迁移理论是在上世纪五十年代提出
中经常求助于汉语的表达****惯,尽管写的是英语, 的,行为主义心理学认为:在学****外语过程中,新
但选词、造句乃至构思布局都带有汉语的痕迹,这的语言****惯的形成会受到旧的语言的影响,外语
在应用语言学中被称作母语的负迁移。笔者在多学****者倾向于用母语的表达或理解方式来代替外
年的教学中发现母语的负迁移是影响非英语专业语中的表达或理解方式,造成了影响外语学****的
大学生写作的一个重要因素,它阻碍了学生英语有害迁移。外语学****的任务之一是要防止产生这
写作能力的提高。本研究试通过分析学生英语写种母语的干扰。
作中的具体错误,探究汉语如何对英语写作造成 21 对比分析
负迁移及其解决方法。对比分析是由 Lado 提出的。[ 1 ] (p. 2) 它是在
收稿日期:2008206220
作者简介:吴逾倩,女,回族,北京市人,北京建筑工程学院外语系副教授。(北京 100044)
37
吴逾倩中国非英语专业大学生英语写作中的汉语负迁移研究
语音、语法和文化层次上对第一语言和第二语言通过收集、分类,90 篇作文中的错误分为语
进行严格的,逐一比较的体系。他的理论基础是际错误和语内错误两类,前者又可进一步分为词
“语言迁移”。Lado 认为:(1) 外语学****的唯一障碍汇错误、句法错误、语义错误和语篇错误。
是母语的干扰; (2) 通过对学生的母语和目的语进表 1 语际错误和语内错误
行科学的分析,可以找出两者之间的区别以及区语际错误语内错误总计
别程度的大小; (3) 这些区别能使语言学家预测外发生次数 545 503 1048
语学****者学****过程中的所有困难。由此可见,对百分比 52 % 48 % 10