1 / 3
文档名称:

文言文翻译教案2.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译教案2.doc

上传人:花开一叶 2019/3/30 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

文言文翻译教案2.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:螇文言文翻译教案肂教学目的:了解并掌握文言文翻译的要求和技巧“二标准六方法”。葿虿一、试翻译下列语段螇庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所足奇,砉然向然,奏刀马砉然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。蒃膁蒈提出翻译文言文的二标准:字字落实,文从句顺。袇理解:“字字落实”:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。“文从句顺”:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达****惯,没有语病。袄虿(三)文言句子翻译的方法:留、删、补、换、调1、保留法芇保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,都可以保留下来照原文抄录。因为这些词一般都无法与现代汉语对译。羆例:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。羁莁羆肆2、删略法莂文言中有些虚词的用法,仅有语法作用,无实际意义,故无法译出,翻译时可删出不译。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。蝿百姓莫不观者聿膆螃薁3、补充法螈原句中有省略或古今用词不同的地方,翻译时要添加必要的内容,使译文通顺、明确。芆曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”膄羈然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。薆莆芀蚀注意:在翻译时,有时为了文句符合现代汉语****惯,必须增添一些内容,才算恰当。如关联词语,翻译文言文时,如果遇到两个或两个以上单句组成一个长句子,且单句间未用任何关联词进行连接的,就要在搞清分句间的复句关系的基础上,补加上适当的关联词:如数量词,文言文中,表示数量时一般只用数词而很少用量词与之配合,翻译时要补充量词,这才符合现代汉语的语法莅4、替换法莆将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。  如:可烧而走也,蚁愿伯具言臣之不敢倍德也。膈乃使蒙恬北守藩篱万钟于我何加焉莈蒆肂袀5、调序法***由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,这就是特殊句式,包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等。对于特殊句式,翻译时,应按现代汉语的表达****惯及时调整。翻译方法,先调整语序再翻译。薅例句:求人可使报秦者,未得安在公子能急人之困蒃以勇气闻于诸侯宜乎百姓之谓我爱也莈羆蚅袄针对练****肀把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。?螅译文:,天下知与不知,皆为尽哀。螂译文::“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”  袅蒂 ,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜呼,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!膀蒇 ,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时三府掾属专向交游,以不肯视事为高。宠常非之,独勤心物务,数为昱陈当世便宜。  羅袃羁高考演练芅王祎,字子充,义乌人。幼敏慧,及长,身长岳立,屹有伟度。睹元政衰敝,为书七八千言上时宰。危素、张起