1 / 83
文档名称:

构词对比的课件.ppt

格式:ppt   大小:926KB   页数:83页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

构词对比的课件.ppt

上传人:tianebandeyazi 2019/4/20 文件大小:926 KB

下载得到文件列表

构词对比的课件.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:ChapterOne ContrastiveStudiesofEnglishandChineseVocabulariesSectionOneContrastiveStudiesofWord-----Ⅰ.Ⅰ.。Webster’sNinthNewCollegiateDictionary给综合语定义为:Asyntheticlanguageis“characterizedbyfrequentandsystematicuseofinflectedformstoexpressgrammaticalrelationships”.拉丁语、德语及古英语等都属于这类语言。分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。TheRandomHouseCollegeDictionary给分析语法定义为:Ananalyticlanguageis“characterizedbyarelativelyfrequentuseoffunctionwords,auxiliaryverbs,andchangesinwordordertoexpresssyntacticrelations,ratherthanofinflectedforms”.汉语是典型的分析语。Ⅰ.,仍然保留着综合语的某些特征,但也具有分析语的特征:有形态变化,但不象典型的综合语那么复杂;词序比汉语灵活,但相对固定;虚词很多,用得也相当频繁。现代英语运用遗留下来的形态变化形式(hereditaryinflections)、相对固定的词序及丰富的虚词来表达语法关系,因此属于综合—分析语(synthetic-analyticlanguage)。Ⅰ.、词序和虚词是表达语法意义的三大手段。这些语法手段在英汉两种语言中具有不同的特征。此外,英语采用拼音文字(alphabeticwriting),句有语调(intonation);汉字绝大多数为形声字(ideographic writing),字有声调(tone)。英汉表达方式的差异与这些因素均有密切的关系。绿草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,这日子是如此清新可爱;蜜峰无言,春花不语,海波声歇,大地音寂,这日子是如此安静。然而并非安静,因为万物各以其特有的节奏,或动,或摇,或震,或起,或伏。,whichwerenotsilencesatall,butmotions,stirs,flutters,risings,fallings,eachinitsowntimeandmatchlessrhythm.Ⅰ.(hange),汉语没有严格意义的形态变化。所谓形态变化,即词的形式变化,主要包括以下两方面:构词形态,即构词作用的词缀变(affixation),包括大量的前缀(prefix)和后缀(suffix)。英语的词缀灵活多变,常常一缀多义,不仅规模大,数量多,而且种类齐全。汉语利用词缀构词仍处在发展中,不论规模、数量或种类,都不及英语。英语可以运用丰富的词缀构词造句,语法形态变化,名词有主格,所有格,与格,宾格,变格形式还分强式和弱式,单复数变化。动词也分强弱两式,与不规则动词和规则动词相对应。要随人称数,时态和语气变化。安图尔特·蔡斯(StuartChase)在《词汇的力量》一书中所述:“是词汇将社会融合在一起”英国语言学家威尔金斯(eW·Winkins)(1972)认为:“如果没有语音和语法,还可以传达一点点信息,但是如果没有词汇,那就不能传达任何信息。”Ⅱ.