1 / 15
文档名称:

十四行诗第十八首.pptx

格式:pptx   大小:7,485KB   页数:15页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

十四行诗第十八首.pptx

上传人:文库旗舰店 2019/4/24 文件大小:7.31 MB

下载得到文件列表

十四行诗第十八首.pptx

文档介绍

文档介绍:.18:paretheetoasummer'sday0102诗歌赏析03十四行诗介绍诗歌欣赏Part1十四行诗介绍十四行诗十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abbaabba,cdcded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为"莎士比亚式"或"伊丽莎白式"。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。Part2诗歌欣赏Shall pare thee to a summer's day?  Thou art more lovely and more temperate, Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date.  Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his plexion dimm'd, And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd, But thy eternal summer shall not  lose possession of that fair thou owest, Nor shall Death brag thou wander'st in his shade  When in eternal lines to time thou growest. So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to  pare thee to a summer's day?  或许我可用夏日把你来比方,Thou art more lovely and more temperate, 但你比夏日更可爱也更温良。Rough winds do shake the darling buds of May,夏风狂作常摧落五月的娇蕊,And summer's lease hath all too short a date. 夏季的期限也未免还不太长。 Sometime too hot the eye of heaven shines,有时天眼如炬人间酷热难当, And often is his plexion dimm'd,但转瞬金面如晦,云遮雾障。 And every fair from fair sometime declines,每一种美都终究会凋残零落, By chance or nature's changing course untrimm'd, 难免见弃于机缘与天道无常。But thy eternal summer shall not ,Nor lose possession of that fair thou owest, 你优美的形象也永不会消亡。Nor shall Death brag thou wander'st in his shade  死神难夸口说你深陷其罗网,When in eternal lines to time thou growest. 只因你借我诗行可长寿无疆。So long as men can breathe or eyes can see, 只要人眼能看,人口能呼吸,So long lives this and this gives life to ,使你万世流芳。Part3诗歌赏析