1 / 7
文档名称:

《诗经》中的爱情诗.doc

格式:doc   大小:25KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《诗经》中的爱情诗.doc

上传人:一花一叶 2019/5/1 文件大小:25 KB

下载得到文件列表

《诗经》中的爱情诗.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:蚈《鄘风·柏舟》腿泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!膆泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!莂注释莈髧:(音旦)头发下垂状羆两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉芅仪:配偶螁之:到膈矢:誓羈靡它:无他心莃只:语助词芁特:配偶衿慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心聿译文:螅轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。发誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信!轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。发誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!蚀这首诗反映了《诗经》时代民间婚恋的现实状况:一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的爱情自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风·南山》),礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识,这是一个很新很有价值的信息。虿有女同车袆有女同车①,颜如舜华②。将翱将翔,佩玉琼琚③。彼美孟姜④,洵美且都⑤。袄有女同行⑥,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将⑦。彼美孟姜,德音不忘⑧。莄【注释】膅①同车:一说男子驾车到女家迎娶。蚄②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。华、英:花。羂③琼琚:美玉葿④孟姜:毛传“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。袆⑤洵:确实。都:闲雅。蒁⑥行:音航。肀⑦将将(qiāng枪):即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。羈⑧德音:美好的品德声誉。薆【译文】蒂有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不寻常,真正美丽又漂亮。腿有位姑娘与我一路同行,脸儿像木槿花水灵灵。跑啊跑啊似在飞翔,身上的玉佩叮当响不停。姜家大姐真多情,美好品德我常记心中。莈溱洧莇溱与洧⑴,方涣涣兮⑵。士与女⑶,方秉蕑兮⑷。女曰“观乎?”士曰“既且⑸。”“且往观乎⑹!”洧之外,洵訏且乐⑺。维士与女⑻,伊其相谑⑼,赠之以勺药⑽。薄溱与洧,浏其清矣。⑾士与女,殷其盈兮。⑿女曰“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎!”洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,⒀赠之以勺药。薁【注释】螇⑴溱(zhēn针)、洧(wěi伟):郑国二水名。肇⑵方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。莁⑶士与女:此处泛指男男女女。后文“士”、“女”则特指其中某青年男女。蚀⑷秉:执。蕑(jiān坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。膆⑸既:已经。且(cú徂):同“徂”,去,往。袇⑹且:再。莂⑺洵:诚然,确实。訏(xū虚):广阔。肂⑻维:发语词。袀⑼伊:发语词。相谑:互相调笑。莄⑽勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。郑笺:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”蒄⑾浏:水深而清之状。膀⑿殷:众多。盈:满。荿⒀将:即“相”。肄【译文】芁溱河,洧河,春来荡漾绿波。男男,女女,手拿兰草游乐。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”洧河那边,真宽敞,真快活。少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。艿溱河,洧河,春来绿波清澈。男男,女女