文档介绍:《列子》1、太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。2、北山愚公者,年且九十,面山而居。3、惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“4、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?“太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。北山下面有个叫愚公的人,年纪将近九十了,面对着山住着。苦于山北的阻塞,出来进去都要绕道,集合全家来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,一直通向豫州的南部,到达汉水的南岸,好吗?“1、杂然相许。2、其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,3、如太行王屋何?且焉置土石?“4、投诸渤海之尾,隐土之北。异口同声地表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?把它扔到渤海的边上去,隐土的北边。1、遂率子孙荷担者三夫,2、叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。3、邻人京城氏之孀妻有遗男,4、始龀,跳往助之。5、寒暑易节,始一反焉。于是率领子孙中能挑担子的三个人。凿石头,挖土,用箕畚运到渤海的边上去。邻居京城氏的寡妇有个孤儿。刚刚换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?“汝心之固,固不可彻,曾不若霜妻弱子。河曲上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了。”凭你残余的岁月,剩下的力气连山上的一棵小草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?河曲智叟亡以应。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子,儿子又有儿子,儿子又有孙子,子子孙孙无穷无尽。可是山却不会增高加大,还愁挖不平吗?河曲的智叟无话可答。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了的挖下去,向天帝报告了这件事。一座放在朔动,一座放在雍南。从这时开始,冀州的南部直到汗水南岸,再也没有高山阻隔了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神的两个儿子背走了那两座山。