1 / 14
文档名称:

clbvvyo日语 谚语.doc

格式:doc   大小:64KB   页数:14页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

clbvvyo日语 谚语.doc

上传人:xunlai783 2019/5/28 文件大小:64 KB

下载得到文件列表

clbvvyo日语 谚语.doc

文档介绍

文档介绍:|Youhavetobelieve,:"thekingdomofheavenistryingtoenter".Onlywhenthereluctantstepbysteptogotoit'stime,mustbemanagedtogetonestepdown,onlyhavestruggledtoachieveit.--GuoGeTech【小知识】有趣的日语谚语百度首页 | 登录我的贴吧 我的俱乐部 1【小知识】有趣的日语谚语有趣的日语谚语 日语词汇     日语里有许多单词,日本人在使用时往往也会搞错它们的本意。如果您能够明察这一点的话,一定会有出乎意料的结果。 2回复:【小知识】有趣的日语谚语●青蛙的孩子是青蛙(蛙の子は蛙/かえるのこはかえる) 在夸奖体育很好的父母亲的孩子,运动神经也很出色时,做为赞扬的话语,日本人经常会说:“青蛙的孩子是青蛙呵(蛙の子は蛙)”。其实,这是一种错误的用法。“青蛙的孩子是青蛙”的意思是:“平凡家庭的孩子果然平凡”。并不是夸奖用的。3回复:【小知识】有趣的日语谚语●起鸡皮疙瘩(鸟肌が立つ/とりはだがたつ) 最近的电视节目里,在出现感人场面、或深受教育的时候,主持人往往会说,“让我起鸡皮疙瘩(鸟肌が立つ)”。中国人对此间错误应该一目了然吧。“起鸡皮疙瘩”,本来是用在表示寒冷和恐怖,使得身体紧缩或战抖时用的。用来表示厌恶还可以,用来说感动,简直是乱弹琴。4回复:【小知识】有趣的日语谚语●顺流撑篙(流れに棹さす/ながれにさおさす) 篙,是指行船时使用的长棒。因而“顺流撑篙”,是说从上游往下游,顺流而行,也就是“顺从时代的潮流”的意思。可是现在在日本,错以为顺流撑篙(流れに棹さす)是“逆流而上”意思的人可真不少,从报刊杂志、网络电视上经常能够发现一些错误的用法。5回复:【小知识】有趣的日语谚语日语谚语归纳中日谚语之间的关系大致分成两种: 。如:“百闻不如一见”----「百闻は一见に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず),但其含义相同。如:“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。6回复:【小知识】有趣的日语谚语第一类“青出于蓝而胜于蓝”----「青は蓝より出でて蓝より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)“光阴似箭”---「光阴矢の如し」(こういんやのごとし)“一年之计在于春”---「一年の计は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)“一叶落知天下秋。” ------ 「 一叶落ちて天 下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる) “一年之计在于春” ------ 「 一年の计は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)“养子方知父母恩”----「子をもって知る亲の恩」(こをもってしるおやのおん)“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蚁の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)“脍炙人口”----「人口に脍炙する」(じんこうにかいしゃする)“笑里***”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)“前门拒虎,***进狼。”----「前门の虎、***の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) “千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)“笑里***。”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)“一贫如洗”----「赤贫洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは后车の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)“有备无患”----「备えあれば忧いなし」(そなえあればうれいなし)“隔岸观火”----「対岸の火灾」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)7回复:【小知识】有趣的日语谚语流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ(ながれるみずはくさらぬ。)快马加鞭----駆け马に鞭(かけうまにむち)恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)子女不知父母心----亲の心子知らず(おやのこころこしらず)照猫画虎----猫を真似