1 / 9
文档名称:

比较文学第六次作业.doc

格式:doc   大小:35KB   页数:9页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

比较文学第六次作业.doc

上传人:一花一叶 2019/5/29 文件大小:35 KB

下载得到文件列表

比较文学第六次作业.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse一、名词解释影响研究:影响研究是法国学派的主要研究方法,注重资料的发掘、考证,在方**上重实证;强调各国、各民族文学之间的"事实联系”,使文学从国别文学和民族文学的内部走向国际的,跨文化的比较研究中;但影响研究由于过度强调事实而忽略了文学的内部规律和审美特征,这是其明显的不足和缺陷。文类学:文类学(Genology)研究如何按照文学本身的特点来对文学进行分类以及各种文类的特征和它在发展中的相互影响与演变。译介学:译介学是比较文学中的一门新兴学科和研究方法,其名称的出现是在20世纪末期,它主要研究翻译媒介,但又和一般意义上的翻译研究不同,因此不能和一般意义上的"翻译媒介”、"译者”、"译本”等同,译介学将翻译视为一种文化交流、沟通的现象,而不仅仅是一种技巧、手段,译介研究是在广泛的历史文化背景中捕捉和理解各种翻译现象,在此基础上将其置于文化交流、文化生态、人文生态环境以及人类多元文化的推动和建设方面进行考察和研究。形象学:形象学(imagologie)主要研究一国文学中所塑造或描述的"异国”形象,如"西方人眼中的中国形象”等。这门学问以文学作品为主,兼及其他历史文献资料,对精神产品中所出现的异国形象进行研究,涉及到文学、史学、社会学、人类学和哲学诸方面。流传学:流传学是站在"放送者”的角度来对某一民族文学的作家、作品、文体、甚至整个民族文学在国外的声誉、反响或影响进行研究。比较诗学:比较诗学就是对不同文化背景、不同民族、国家的文学理论、文学观念、文学思想进行比较研究。主题学:主题学主要指研究同一主题、题材、母题、人物典型等跨民族跨国界的流传和演变,研究不同的作家对它的不同处理,进而探讨这种流变的文学、文化和民族心理等方面的原因。渊源学:渊源学也称源流学,主要研究文学作品的主题、题材、思想、人物、情节、语言、风格以及艺术技巧等因素的来源。二、简答(本大题共8小题)1、比较文学中的"比较”就是一种方法,这种说法对吗?不对。  首先,比较文学的"比较”一词并非一般意义上的方**,作为方法,"比较”并非文学的专利,而是一切学术领域都普遍存在的,由来已久。  其次,比较文学的"比较”有两个基本的内容,一是跨国别、跨文化的比较;二是跨学科的比较。只有那些跨越了民族、国家、文化、语言、学科界限的文学现象和文学问题,才能成为比较文学的研究对象,不具备跨越性的文学现象和文学问题便不能成为它的研究对象。  再次,不是任意将两个具有跨越性的对象放在一起进行比较,就可以称为比较文学。比较文学的对象必须具有可比性。可比性是决定文学现象与文学问题能否成为比较文学对象的关键,也是关系到比较研究能否正常进行并取得科学价值的关键。最后,必须强调"比较”是就文学而言的,如果其落脚点与归宿不是指向文学本身,再优秀的比较我们也不能称为比较文学,它只能是别的什么比较,所以,文学性是作为比较文学对象的一个本质性特征,不可抛弃。2、  平行研究的主要特点;第一,平行研究不像影响研究那样注重"事实联系”,而重视文学现象之间的非事实的审美性的类同关系;第二,由于不受"事实联系”的束缚,平行研究产生了打破时空、质量与强度的**,不同国家、民族,不同历史时期、不同地域、不同地位和影响的作家作品,只要具有"可比性”