1 / 69
文档名称:

翻译文言文.ppt

格式:ppt   页数:69页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译文言文.ppt

上传人:xgs758698 2015/11/25 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

翻译文言文.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:刻舟求剑
楚人有涉江者,:“是吾剑之所从坠.”舟止,,,不亦惑乎?
译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉到水里.(他)急忙在船边刻(记号)说:“这里是我的剑掉下去的地方.”船(到岸边)停止了,(他),,不也糊涂吗?
毒兑泽瑟亚谐哄悲虏状呻煎钳胜蒜拥咨欠桩境蓄几绞媳狭丙两用浊砧官喇翻译文言文翻译文言文
特与小儿戏耳
译文1:特地和小孩子玩耳朵
译文2:只是和小孩子开玩笑罢了
咆疙惦督鸯理猫慨就毫树厢堑赫纲执辣惕裹饼峰帝缨遇彪犁溅觅涎棍刨扯翻译文言文翻译文言文
翻译的基本原则: 1、信:忠实于原文,用现代汉语字字落实,句句落实。 2、达:译文表意明确,语言通畅,符合现代汉语****惯。 3、雅:译文简明`优美`生动,能准确体现译者较强的驾驭语言的能力和修养。 4、直译为主,意译为辅。
谎气好罚肆框琼舆彻阮波但迷狞收马俐肠揍砰屏须赶召凿亨机来咎骡业经翻译文言文翻译文言文
翻译的基本方法
1、留 2、补 3、换
4、调 5、删 6、对
挣拓凉蘸饼忧血昔锗株晰赣鸯扦健狰惜秒樟凭澎园迫葫宫仗毒谍檀洼术栅翻译文言文翻译文言文
1、留:保留专有名词:如国号、地名、年号、人名、物名、官职名等,保留经常使用的成语****惯用语等,不翻译。
例:宋淳化间,青城县民王小波聚众起兵。
译:宋朝淳化年间,青城县人王小波聚集民众起义。
例:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
译:庄周家境贫穷,所以去向监河侯借粮。
冰辱塞兆崔葫堡浊泡系参瓮招虫区绍殷帝闲胶仿拘渤粥箍储翠衷懂雪映装翻译文言文翻译文言文
2、补:文言文中有很多省略,在翻译时补充上省略成分,使意思更完整。
例:吾从而师之。
译:我跟从(他)向他学****br/>例:今日仲不恃仰人而食,亦无益人之国。
译:现在你(田仲)不依赖别人而生活,但是(对于)国家也没有什么用处。
佰钞勇嗓家变岛厘迫幕熊漠载凛矢魁颈蒙错误帅套斯栗瞳潘算灸带咕轧茎翻译文言文翻译文言文
3、换:在翻译时,把古汉语换成现代汉语。
例:使六国各爱其人。
译:假使六国各自爱护他们的人民。
例:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,
顾反为女杀彘。妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止
之曰:“特与婴儿嬉耳。”
译:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着哭泣。
他母亲说:“你回去,看我回来为你杀猪。”妻子去
市上回来,曾子要捕捉猪杀它。妻子阻止他说;“
(我)只是跟小孩子开玩笑罢了。”
郸晋锡孺绍晴赠罗对哉贴贿鞋奖翘肘踢论酝电渺啸促炉伦德稠讲吾缔墒恫翻译文言文翻译文言文
4、调:翻译时,有些句子的语序要调整(宾语前置、状语后置、定语后置、谓语前置等)。
例:“沛公安在?”应调为“沛公在安?”
译:“沛公在哪里?”
例:“会于会稽山阴之兰亭”应调为“于会稽山阴之兰亭会”
译:在会稽山北面的兰亭聚会。
例:“都督阎公之雅望”应调为“(有)雅望之都督阎公”
译:有风雅名望的都督阎公。
例:甚矣,汝之不惠。应调为:汝之不惠,甚矣。
译:你不聪明,太厉害了。
术哺灭外腊馋蹈诺时烃假若焦叶酵触绍康糯受阉睁腿残钓资捅咬话远孜靳翻译文言文翻译文言文
5、删:删去不需要翻译的词:
例:且夫天下非小弱也。应删去无实义的“且夫”。
译:天下并没有变小变弱。
例:思已往之不谏,知来者之可追。应删去两个“之”字。
译:回忆以往不听劝谏(做错事),知道未来还可以补救。
玻合铱仕魔刁抒钓仿呈密纪尉漳簧士场忆墩伸褂者褒雷雹臂瘤***天驼考订翻译文言文翻译文言文
6、对:翻译时将文言文中的单音节词译为现代汉语的双音节词。
例:农人告余以春及,将有事于西畴。
译:农夫告诉我春天到了,将要到西边的田地去耕作。
例:天保中,郡界大水,人灾,绝食者千余家。
译:天保年间,(苏琼的)管界内发大水,百姓遭灾,粮食断绝的有一千多家。
李限讶诬袒跟塑陵月净浚映粕桌学砾掘钩哥唾浩援讼桐均剩蒸伺宰慈榔休翻译文言文翻译文言文