1 / 86
文档名称:

英文合同翻译.doc

格式:doc   大小:381KB   页数:86页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英文合同翻译.doc

上传人:drp539608 2019/6/29 文件大小:381 KB

下载得到文件列表

英文合同翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:引子: 3三hereto 7四herein 11五hereinafter 15六therein ,thereto,therewith,therefor,thereunder 37十三unlessotherwise ordancewith;under;pursuantto 43十五inrespectof;inrespectthereof 47十六intheeventthat;intheeventof 50十七providedthat 54十八bedeemed 59十九inquestion 63二十incase,in(the)caseof 66廿一beliablefor;beliableto 70廿二inTestimonyWhereof 74廿三KnowAllMenbythesepresents;undersigned;NowTherefore 75廿四句子中状语的位置 77廿五从句中的状语的位置 81引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,::业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。注释:(1)hereby:byreasonofthis特此(2)covenant:,签订合同、条约;(pletionoftheWorks:工程的竣工(4)therein:intheWorks在本工程中(5)theContractPrice:合同总价,指工程的总造价(6)such...as:关系代词,相当于that,which(7)under:ordancewith根据,按照(8)theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同条款例2:Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,:(1)hereby:特此(2)tothebestofourknowledge:asfarasweknow据我们所知(3)foregoingstatement:above-mentionedstatement上述声明(4)herein:inthis,inthestatement在声明中(5)documentaryproof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。例3:ThisContractisherebymadeandconcludedbyandbetweenCo.(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB)on(Date),in(Place),China,:(1)hereby:特此(2)hereinafterreferredtoasPartyA:以下