文档介绍:Unit2PoemsChinesepoetsDuFuBaiJuyiMengHaoranLiQingzhao郭沫若EnglishpoetsShakespeare(1564—1616)eGordonByron(1788-1824)EnglishpoetsShelley(1792—1822)Ode(赞歌/颂)es,canSpringbefarbehind?Doyouknowwhatafamousversehewrote?Warming-ordingtotheirEnglishtranslation?Let’&guesswhatpoemitisorrecitethepoemVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-bye,正如我轻轻的来; 我轻轻的招手,作别西天的云彩。SayGoodbyetoCambridgeAgainIfyouwouldaskmehowmysorrowhasincreased,Justseetheover-brimmingriverflowingeast!问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。———李煜TranslatedbyXuYuanchong《虞美人》