1 / 11
文档名称:

英语翻译实习心得.docx

格式:docx   大小:64KB   页数:11页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语翻译实习心得.docx

上传人:ttteee8 2019/7/9 文件大小:64 KB

下载得到文件列表

英语翻译实习心得.docx

文档介绍

文档介绍:英语翻译实习心得英语翻译实习心得一:英语翻译实习心得这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大0这让我想到的耶鲁大学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一下淮工的校风校貌。把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的goodmorning发音也发不标准。我的口语问题早在大一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、反应不够迅速。导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。每个大学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只有足够的input,才能output。英语翻译实习心得二:英语翻译实习心得此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。一、翻译中遇见的错误1、脱离上下文,理解错误在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。2、逐字翻译翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。3、 受制于原文词序及原文词量,译句呆板由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。4、 文化背景知识缺乏著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化

最近更新

2025年中级注册安全工程师之安全生产技术基础.. 190页

2025年中级银行从业资格之中级银行业法律法规.. 164页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 112页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 111页

2025年二级建造师之二建建筑工程实务考试题库.. 164页

2025年初级银行从业资格之初级风险管理考试题.. 169页

2025年县乡教师选调考试《教师职业道德》题库.. 53页

2025年二级建造师之二建建筑工程实务考试题库.. 162页

2025年二级建造师之二建建筑工程实务考试题库.. 162页

2025年县乡教师选调考试《教师职业道德》题库.. 53页

2025年国家电网招聘之电网计算机考试题库附参.. 160页

2025年国家电网招聘之经济学类考试题库含完整.. 80页

2025年国家电网招聘之经济学类考试题库附答案.. 80页

2025年国家电网招聘之通信类考试题库带答案(.. 165页

2025年土地登记代理人之土地登记相关法律知识.. 179页

2025年国家电网招聘之通信类考试题库附参考答.. 165页

2025年汽车维修工技能理论考试题库【a卷】 45页

2025年法律常识题库附完整答案(必刷) 60页

2025年注册土木工程师考试题库及1套完整答案 165页

2025年注册土木工程师考试题库(综合卷) 165页

2025年注册土木工程师考试题库含答案【a卷】 165页

2025年监理工程师之交通工程目标控制考试题库.. 171页

2025年监理工程师之交通工程目标控制考试题库.. 169页

2025年监理工程师之交通工程目标控制考试题库.. 168页

2025年马原考试题库及参考答案【综合卷】 95页

2025年马原考试题库含答案【实用】 95页

交管12123学法减分复习题库及答案(历年真题).. 45页

交管12123学法减分复习题库含答案(夺分金卷).. 45页

县乡教师选调考试《教师职业道德》题库含答案.. 46页

监理工程师之水利工程目标控制题库含答案【模.. 168页