文档介绍:静女①
《诗经·邶(bèi)风》②
静女其姝(shū)③,俟④我于城隅⑤。
爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。
静女其娈(luán)⑨,贻⑩我彤管⑪。
彤管有炜⑫,说(yuè)怿(yì)⑬女(rǔ)⑭美。
自牧⑮归(kuì)荑(tí)⑯,洵(xún)⑰美且异。匪(fēi)女(rǔ)⑱之为美,美人之贻。
注释
①静女:文雅的姑娘。
②邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。
③其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。
④俟(sì):等待,等候。
⑤城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。
⑥爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。
⑦见:通“现”,出现。一说是看见。
⑧踟蹰(chí chú):亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。
⑨娈(luán):美好。
⑩贻(yí):赠送。
⑪彤(tóng)管:红色的管萧。管,有人说是茅草。
⑫炜(wěi):鲜明有光的样子。
⑬说怿(yuè yì):喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。
⑭女(rǔ):通“汝”,你。这里指代“彤管”。
⑮牧:野外放牧的地方。
⑯归荑(kuì tí):赠送荑草。归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。
⑰洵(xún):的确,确实。
⑱匪(fēi)女(rǔ):不是你(荑草)。匪,通“非”。
译文
美丽姑娘真可爱,
她约我到城头来。
故意躲藏逗人找,
惹我挠头又徘徊。
美丽姑娘真好看,
送我一只小彤管。
彤管红红闪亮光,
让人越看越喜欢。
牧场归来送我荑,
荑草美得真出奇。
不是荑草真的美,
美人送我含爱意。
解说
这是一首男女幽会的情歌。少女故意躲在城角,“爱而不见”,男子急得坐立不安,“搔首踟蹰”,这两句平实如话的描写,极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。既而约会之时少女赠送彤管、荑草,男子欣喜若狂语带双关表达爱意的情态,又写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。
湘君(1)
君不行兮夷犹,(2) 蹇谁留兮中洲?(3)
美要眇兮宜修,(4) 沛吾乘兮桂舟。(5)
令沅湘兮无波,(6) 使江水兮安流。
望夫君兮未来,(7) 吹参差兮谁思?(8)
驾飞龙兮北征,(9) 邅吾道兮洞庭。(10)
薜荔柏兮蕙绸,(11) 荪桡(ráo)兮兰旌。(12)
望涔阳兮极浦,(13) 横大江兮扬灵。(14)
扬灵兮未极,(15) 女婵媛兮为余太息。(16)
横流涕兮潺湲,(17) 隐思君兮陫侧。(18)
桂棹兮兰枻(yì),(19)斲(zhuó)冰兮积雪。采薜荔兮水中, 搴芙蓉兮木末。(21)
心不同兮媒劳,(22) 恩不甚兮轻绝。(23)
石濑(lài)兮浅浅,(24) 飞龙兮翩翩。(25) 交不忠兮怨长,(26) 期不信兮告余以不闲。
鼂骋骛兮江皋,(28) 夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,(30) 水周兮堂下。(31)
捐余玦兮江中,(32) 遗余佩兮醴浦。(33)
采芳洲兮杜若,(34) 将以遗兮下女。(35)
时不可兮再得, 聊逍遥兮容与。(36)[2]
注释
(1)湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。
(2)君:指湘君。夷犹:迟疑不决。
(3)蹇(jiǎn):发语词。洲:水中陆地。
(4)要眇(miǎo):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。
(5)沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。
(6)沅湘:沅水和湘水。无波:不起波浪。
(7)夫:语助词。
(8)参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。
(9)飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。
(10)邅(zhān):转变。洞庭:洞庭湖。
(11)薜荔:蔓生香草。柏(bó):通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。
(12)荪:香草,即石菖蒲。桡(ráo):短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。
(13)涔(cén)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。
(14)横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。
(15)极:至,到达。
(16)女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。
(17)横:横溢。潺湲:缓慢流动的样子。
(18)陫(péi)侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。
(19)櫂(zhào棹):同“棹”,长桨。枻(yì弈):短桨。
(20)斲(zhuó琢):砍。
(21)搴(qiān千):拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。
(22)媒:媒人。劳:徒劳。
(23)甚:深厚。