1 / 49
文档名称:

乘务英语.ppt

格式:ppt   页数:49页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

乘务英语.ppt

上传人:清晨 2015/12/13 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

乘务英语.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:English for Railway Service
High-speed Beijing-Tianjin railway opens
The first intercity train between Beijing and Tianjin departs from Beijing South Railway Station for Tianjin, August 1, 2008. The intercity rail line between Beijing and Tianjin is a high-speed rail. The new train service would cut the 120-km journey from the current 70 minutes to about 30 minutes. There are five stations along the line: the Beijing South Railway Station, Yizhuang, Yongle, Wuqing and Tianjin.
“watch for”在字典上的意思是“等待,期待”之意。若将警示牌上的英文再翻译过来,是“请等待一个安全”。所以,不妨翻译为:“Carriage conjunction, please be careful”。
“keep out”的解释是,“用于警示牌,切勿靠近(进入)”。
这个翻译成“Danger !No Touch”更准确
翻译人员将fire fight一词理所当然地翻译成“消防器材”,殊不知,这一词在英文中是“交火、炮战”之意
“Fire extinguisher, please don’t move it at will”才符合其中文意思。至于“safety device”二词也是完全是可以删掉的。
Garbage only, not for cigarette butt
carriage sleeping car, sleeper dining car, restaurant car,
ticket office ticket-collector platform platform ticket
railway policeman buffet waiting room VIP room