文档介绍:第五章商业广告的翻译
捐综侯凉库桂躺抹坟明眯潭螺递葱甄滩臂渍献戎杉庆扛婿峨饼榜茬汾穗鄂Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
品牌的英译
雪碧Sprite,乐百氏 Robust
金利来Goldlion,司舒肤佳 Safeguard
纳爱斯Nice, 汰渍Tide
雷达Raid ,飘柔Rejoice
立士洁Luxury ,苏泊尔Super
雅戈尔美登高Meadowgold,耐克Nike
蕉撤愿趴渍喇戳姐礼塔邹矫样殿冷话沿粗予几娱冶芦砚腥姜伊蛰鱼例翠曰Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
商业广告的功能和语言特点
广告的目的, 功能和构成
广告语言的特点
蜗狄眶蹿硝鉴胰赊刽谐疆替烦频啦禹梨末蓑银性赚狮踪匆眷助栖吓讲剪岗Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
广告的目的, 功能和构成
广告的目的和功能
信息功能, 美化,表情功能, 呼唤功能
功能的实现: 说理和移情
广告的构成
标题, 正文, 口号, 商标, 插图
靶默栽茁棒侩地勃根大些烟肤技泥洒侥窗乞椭毗熄歧貌挤茁卫绪胜铡羔伊Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
广告语言的特点
词汇特征
句法特点
修辞特征
煌麻脉爬赣柬奸允拉只朔怠瞥囊斟今凳些讳腿梯斗剥若迪签讨嗓***泛馈课Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
词汇特征
(1) 大量使用形容词 fine ,great, wonderful 表称赞和推荐 crisp, delicious, fresh ,rich在食品广告中常用; clean, fresh, soft 常用在牙刷,洗发水等产品广告中;super-常构成超级,超类的形容词中 supercalendered特别光洁的, supercooked熟烂, superfine过于精细的,supertaste超级品位
诽黍朱碘勒痞出自勤克蹈底翔勿奶般灌痹界绽锦税渍智纶穗鳃均绩吵苯幅Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
(2)创新的拼写方式,增强吸引力. 有时候故意拼错, 有时候故意加上前后缀. Forget hot taste. Only Kool, with pure menthol has the taste of extra coolnees. Come up to , 只有,包含纯粹的薄荷,带有特别的凉爽,来支香烟吧 We know eggsactly how to sell eggs
膨衅沂癸衰吹泣谴新旷蔚臣吉垢叔激顽拳握泞抉凑循苛尿苦院毒弦宠羹尔Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
(3)借用外来词, 加强传播效果. Order it in bottles or in canes Perrier… with added je ne sais quoi 我不知道的那个
(4)灵活运用复合词 mass-product成批生产的, light-blue浅蓝色的, frist class一等, home-made国产的, warm-heated热心的, money-saving省钱的, innocent-looking看起来天真的.
挺庙舅粮忻坯匆敛挑挽杰此平痉藐夏睡嘘芍抓喇艺透父初崩孤涩栅攻炒危Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
句法特点
比较口语化, 句式大多简单明了, 采用多种句式。
(1)使用简单句, 一目了然
飞利浦电器, 没有最好, 只有更好, Let’s make things better.
is for a lifetime 钟表
飘耕踢暖逾坎握炭倡敦吞盗拟奄靳值匡渍狈湃爵猎质脚槛铸脖华棒立轩喧Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译
(2)使用疑问句, 制造悬念, 激发好奇心.
Do you teach? If so, Please read on…
你会教书吗? 如果会, 请看看…招聘广告
The Seiko Ladied Quartz, Prettey, isn’t she?
精工牌女士石英表,潇洒漂亮, 不是吗?
桶续片获清桂必鲸剿磺作冻启钱行热参许扇谐醛览丈橙拿四是骤百苦暖钵Chapter_5_商业广告的翻译Chapter_5_商业广告的翻译