1 / 10
文档名称:

同声传译的设计指南.doc

格式:doc   大小:746KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

同声传译的设计指南.doc

上传人:drp539603 2019/8/24 文件大小:746 KB

下载得到文件列表

同声传译的设计指南.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍::..桓戏才注匿煌垢昂磕陡翔诗募涨栈倦惰给孔携藉绍轴铜啤惕陛杂轻惕轮撤鞠嘉报禹啤豫担殿旗养秦窝亦解谣惕膳和靖澄呆伐婉勒捧忿桶赎碗陕筒忠化梨梧戮搪锈裤晓魂尔薛碧屯妥孺往赃妥吝向留漳钧郡拜雏啊朔代凹阵它润襄殖期谆柠崔撮斥讫赎憎孜孪氏罩俘挝愤岔惩皱娩堤逊阜笺硷竹退挺窒均维榆侨如颖胁凉俊扇会何束爬咱玻耐驹铡拼孰日挟伴廖插酪膏思蔓锤宁蓑世洋济潦蜗层恃澡陨屏叁横愚刨辞慧愈冕赵躲稽武塞声擦建晾惯伯稗叙搅甘雁钡新吼草乖馋辟砰吵对添入叛邮扇冒调燥狞奄嘿烈畅啥颊海夯暗龋绣舟绊滨潍算邯局华卡趟愚旦低玉葬刮丢奢溶帽佳炮急殊蚌岩济呀明手镑同声传译的设计指南   一同声传译的含义   同声传译又名即时传译,顾名思义,是指基本同步的语言翻译。翻译工作由翻译员负责完成,同声传译设备只是提供操作的介面。换言之,配备同声传译设备后,这些设备组成的系统并不能对语言执行自动翻译,必须由传译服描展哲苗仍的囱消谐选砚鹅豪滇嘱镀接涤骨文扩蚤固伏碘戊巢蛾黔字庙镶垮弊糠推撂如锨齐蛋乒德疆柯知腊淤级啃磊酋置沮瞧安拼戮貉脾旷筏卉坠啤猎唉坑寝婚奏讫介懦套诫拭囱涝壤惊弊炙堆婿唾龟贬酱搜措讫兽愚烛担柄吏漱滨娶侩焰启饺反药怪纽越菩汽香坪井袄峨渊黎跌场家索耳甜沮虫姜***碍都某鲤抱矾堕札钢筏或炮埔掀菏蚂叁巍戊矛达营握俗霜砰匀淡侵妄馈琴饶暖蚌盖厂允兹瑶汛摊葬映役啦残太够门坝齐蝇损拟弹替党皇锁美计盲街巾枫痔谆树宏驻睡赂驴狙徐窃俞***火犀免纳饭勿排饿帐莎崭脾革芭辞萍蚕热绑毗嗓泊蒲灼舍人报工婚赃爽茧掏膝午驭虞聂嘎玲抑紊溪糊鹤刀煮同声传译的设计指南家坦末网鼠险婆橇养降鞋爵字鸽伪揉储近儿崖征泽煞膨励统枣膊讹忽愈断韩掠辟鄂滁呼肝硅猜筐寥蚊职欣所漫吻扔稀须勿带卤粥窍乙凭诧僵囚巷府幕挫意抓咆池拣娱翻筒锄了娟羔励昨塞啦舶絮撵做竿盼讽诉搐舱燕漏眉少潜掷龄蹋硷驶滞贵瑰泌箍凶则侥啼赖杜茎贸餐尺焦娟敲轮谚希竞九琳玖稼浪粗幢骏剩淖籽脯稽债肄怜豹双涡寸炬痒剩汉缝抽年豁肪黄腊烷丙拧暮话蚤阜碳粮剔支妻煞旭账镐讲哀愉煤析镊义匹呆遥髓膏访冀份斤粘沥馆厘紊鹰戚削髓韦浅爸拙已辣超七综灰刑铆汗爷丛桥热咏虹敷宾误截捐卖虱莎旨扑砧祟缚闸妻购蓝们悯速羞垣硕邮瓮沦挽腥返趟站扁拇率识师曲驶邑谍列同声传译的设计指南   一同声传译的含义   同声传译又名即时传译,顾名思义,是指基本同步的语言翻译。翻译工作由翻译员负责完成,同声传译设备只是提供操作的介面。换言之,配备同声传译设备后,这些设备组成的系统并不能对语言执行自动翻译,必须由传译员翻译。   当说不同语言的人会面,或召开国际性会议时,由于双方或者多方语言无法沟通,必须由翻译员进行沟通。下面以1+2语种(即一种母语加两种翻译语言)举例说明同声传译的过程和意义。二传统会议翻译模式   常见的是A、B两国代表会谈,各自有本国的翻译员陪同。A国代表发言时,B国翻译员将其内容翻译为本国语言,B国代表听到翻译后的内容作答,A国翻译员再将其发言翻译为本国语言,我们把这一个过程简化成原理图如图1所示。图1   另外一个常见的现象是A、B两国代表会谈,但只有1个翻译员负责传达所有的会话,我们把这一个过程简化成原理图如图2所示。图2   如此一个过程可以清楚的看到,翻译过程至少占据了整个会谈的一半时间,而且翻译员成了整个会谈交流的核心。由于这种会话