1 / 1
文档名称:

论英语典故与习语的来源与翻译.doc

格式:doc   大小:16KB   页数:1页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

论英语典故与习语的来源与翻译.doc

上传人:zbfc1172 2019/8/25 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

论英语典故与习语的来源与翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:[KeyWords]idioms;allusion;translationmethods【摘要****语是指那些经受了历史的长期考验,千锤百炼而形成的固定词组。为了忠于原文****语翻译既要保持源语的原汁原味,也要符合译入语语言文字的需求。。因为英语****语吸收了众多来自古希腊,古罗马,北欧古代神话等欧洲各民族的文化精髓,所以在体现语言的文化差异方面****语比其他语言成分更具有典型性和代表性。基本的英语翻译方法有归化和异化,具体体现直译法,意译法,借用法,直译加注。在当前文化全球化的时代背景下,各民族间的文化相互渗透和融合的趋势愈来愈强。人们对于外来文化、异国情调的包容、接纳以至欣赏能力也日渐提高。因此,作者认为只要在不影响译语读者理解的前提下,应提倡尽量以文化直入模式进行****语翻译,以促进世界文化的交流与融合。【关键词****语;神话典故;’s