1 / 4
文档名称:

专业术语简与繁.doc

格式:doc   大小:52KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

专业术语简与繁.doc

上传人:sssmppp 2019/9/13 文件大小:52 KB

下载得到文件列表

专业术语简与繁.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍::..3•表音文字(AlphabeticWriting)方面表音文字乂叫字母文字、拼音文字。这种文字是使用少量的字母记录语言中的语音,从而记录声语言。是用符号表示语音的文字。现在世界上大多数语言使用表咅文字。这里我们就英文中生物学术语的特点作一点介绍。英语属于口尔曼语系,但是在它的发展中容入了许多外來语,其屮拉丁语影响较大。就生命科学术语而言,由于拉丁语又受希腊语影响较大;这样英语中的生命科学术语就间接的受希腊语的影响较大。这主要与古代医学有关。最早用文字将希腊的医学术语记录下来的是古希腊箸名医牛希波克拉底(Hippcrates),他是西方医学奠基人。随着希腊文明的衰退,希波克拉底的医学被罗马人继承下来。但即使在罗马帝国,希腊人也还是同罗马人一样地长于医术,他们都是精通希腊和拉丁两种语言的所谓“通两国语言的人”。这是生命科学术语中希腊和拉丁语源的重要原因之一。在古代英语时期(公元700-1100年),由于文化的交流,英语就己经受到拉丁语的影响。在中世英语时期(公元1100-1500年),英语主要受到法语的影响,而法语又是从拉丁语发展而来的,所以英语实际上是间接的受到拉丁语系的影响。在近代英语时期(公元1500-),自然科学得到迅速的发展,迫切需要创造许多专门学术用语,由于术语上的渊源关系,拉丁语自然就成为新产生词的复合成分,创造出一些学术上使用的新复合词。由于希腊文明较拉丁文明早了几百年,在牛命科学术语上是希腊语影响了拉丁语,拉丁语又影响了英语。此外,至少到十九世纪,西欧各国在学术上仍然把希腊一一拉丁语作为标准语,这也是生命科学术语屮希腊和拉丁语源的原因之一。3・1来自于希腊语。这是生物学术语中源自最多的一种。常见的有:“enzyme”即酶,这个词是1875年创造出来的,源自中世纪希腊语enzumos“有酵母中”的意思。“zym-”也是构词成分,意为“发酵”,如zymolysis为发酵作用。因为科学家们最初是通过酵母菌来研究酶的。“proteins”即蛋白质,源自后期希腊语,意思是第一意义的东西。德国、口本和我国等根据这类物质与鸡蛋口相似而称之为“蛋白质"。“bacteria”即细菌这个词来自希腊语,是“小杆”的意思。“bactrio-”是一些复合词的构词成分,如bacteriophage(噬菌体)和bacteriolysis(溶菌作用)。bacteriophage(噬菌体)是一种寄牛在细菌体内的病毒,它的英文意思是“吞食细菌者”,Ehbacterio(细菌的构词成分)+phagc(有吞噬的意思,如phagocytc既吞噬细胞)合成。“honnonc”即激素,直译为“荷尔蒙”,这个词来自希腊文,原意是“奋起启动”的意思。有“hormone”组成的词组有: hormoneregulation(激素调节),growthhormone(生长激素)等。形容词形式为"hormonal”,如hormonalregulation(体液调节),组合的词有phytohormene(植物激素)。"ecology"既生态学一词起源于希腊语,由oikos(住所)和logos(科学)两个词根构成,英文这个词据说最初是由于科学家索罗()将Geology(地质学)误