文档介绍:1150 心理科学 PsychologicaScienc 2004,27(5 ):1150 一1153
外国留学生对汉语句子中补语认知的实验研究‘
王永德书去
(复旦大学中国语言文学博士后流动站,上海,200433)
摘要采用语言实验方法,探索外国留学生的母语和汉语输人在习得中作用问题。选择了母语为英语、日语和韩语,汉语水
平为初等的留学生为被试。研究发现,母语在习得汉语的前期有重要作用。母语相关语言规则与汉语补语差别最大的留学生,
他们对汉语补语不同水平间差别反应的敏感性最高;差别最小的,敏感性最低;介于其间,则敏感性为中等。此外,汉语输人对
习得也有作用,其难易影响习得的效果。
牛植词:外围留学生汉语句子补语认知
未见运用实验方法研究留学生对汉语补语的认知。
1 引言
通过被试在实验中语言认知加工的行为表现研究第
关于学习者的母语和第二语言输人在习得中的二语言习得,是这个研究领域的一个重要方法,本研
作用,历来存在不同的理论观点。对比分析理论川究采用了这一方法。
认为,母语对第二语言习得有直接作用,与母语规则
相同或相似的容易习得,反之就比较难。这种理论 2 方法
认为,习得是语言间(interlingual,语际)习惯的转换。 被试的选择
创造结构理论〔“]认为,语言能力主要受人脑中的普选择目前对外汉语教学涉及较多的留学生被
遍认知系统控制,第二语言习得是在该语言内部试,包括母语为英语、日语和韩语的留学生(文中分
intralingual,语内)创造的过程。与创造结构理论观别称为英语留学生、日语留学生和韩语留学生),每
点有关的输人假设理论[31否认母语在习得中作用, 组20 人共 60 人。三组留学生被试均具有初等汉语
认为,他们分别来自北京大学、华东师范大学和上海
和第二语言输人在习得中究竟起什么作用,这是研师范大学,年龄为21一34 岁。
究者一直争论和关注的问题。本研究拟从外国留学 语言材料及其数据库的编制
生习得汉语补语时的情况来探索这个问题。由于汉语补语依附于句子的谓语动词或形容词
现代汉语里补语在共时平面有三个特点:一是而存在,因此,我们对补语的研究是放在句子中进行
补充说明谓语动词,与它有直接句法关系,共同构成的。实验完成后,对补语影响句子认知的情况进行
动补结构。二是结构紧凑与位置固定,补语在线性分析。本研究选择句子中含一个动词性词组和两个
序列中基本紧跟在动词之后。三是有的有形态标记名词性词组的单句,根据名词性词组和动词性词组
“得”。补语上述三个特点在英语、日语和韩语中表排列顺序、动词性词组的动作方向性等条件,并考虑
现方式不同。传统英语语法在语义上有补充说明主到 N P 为施事前后分布均衡以免被试出现定势反
语和宾语的成分,类似汉语补语。但位置被宾语分应,共选择了8 个常用句式。在这些句式中,补语在
开,且无形态标记[[ 4)。韩语无句法上的补语成分,表句中表现为三种情况(即三种水平):不带补语、可带
达汉语补语一般用状语放在动词前。有些则处理为补语和必带补语。不带补语是句中可以出现补语的
形态置于动词之后,句法关系进一步语法化