文档介绍:‘史记》、《汉书》校读札记邓晓艳摘要《史记》和《汉书》是我载着汉代及其以前社会生活中的人与事。这两部书不仅是我国语言文化的宝库,同时也是我》是我国的第一部纪传体通史。全书由五种体例组成:十二本纪、十表、八书、三十世家和七十列传,共一百三十篇。五种体例相互配合,互为补充,构成一个不可分割的整体。其记事断限,上起轩辕黄帝,下至汉武帝太初年间,记事内容极为丰厚广博,对我国古代三千年的历史,作出了伟大的总结,因而被人们视为我》亦是中国文学语言的宝库,它把叙事语言和人物语言融为一体,以畅达、自然著称于世,对中国文学语言产生了极其深远的影响。首先是班固的《汉书》学也大多学》是历代语言学家研究的重要对象。《汉书》是我》而略作变更,改“书”为“志”,去掉“世家”而并入列传,从而进一步整齐了纪传体的体裁为纪、表、志、传四个部分。全书由十二本纪、八表、十志、七十列传组成,共一百篇,记载了汉高祖元年(前206年)到王莽地皇四年(23年)计二百三十年的历史。《史记》与《汉书》用字各有特点,《史记》喜用当时的俗语、今字,而《汉书》则多用古字。句子上,《汉书》常会删改《史记》中的部分字、词,使得句意有时不够清晰、明确。对《史记》和《汉书》进行对比研究,不仅可以找出两部书的不同之处,更重要的是能对史实作一些有益的补充,一些校例会对语法研究和辞书编纂提供引玉之砖。本文通过先运用对校法和他校法校读《史记》和《汉书》中的相关篇章,找出两部书中的异文和不同之处,然后用训诂学、音韵学及古代汉语知识等对两部书中相关部分中的异文(凡同一书的不同版本,或不同的书记载同一事物时所使用的不同文字,都叫异文。)、用词及语法现象进行简要分析,以期有助于古籍研究、整理工作,同时也为语法、训诂学、音韵学、文字学、辞书编纂等研究工作提供一些佐证。本文分三部分来论证,第一部分为引言,简要说明为什么选《史记》、《汉书》作为校读、研究对象,以及本文的创新之处和现在的研究概况;第二部分第一章写《史记》与《汉书》中的单字异文,从语法学角度来分析单字异文,包括实词异文和虚词异文;从文字学角度来分析单字异文,有通假字、异体字和古今字。这一部分是本文的重点,特别是通假字部分,我们将《史记》和《汉书》中的通假字分为同音通假和音近通假两种通假的方式,按下来写造成异文的原因。第二章写《史记》与《汉书》中的其他不同之处,如宾语的有无,虚词的有无等;第三部分是结语。总结了本文的主要内容、创新之处。通过校读《史记》、《汉书》中的相关篇章,我们认为,叙述同一事物或周一事件时所使用的不周句子、不同词(异文),不仅在语法、训诂研究方面,还在语法教学方面都有重要作用。关键词::RecordsoftheHistorianandHanShuaretwoimportanthistoricalrecordsofchinesehistory,whicharenotonlytreasurehouseofourlanguageandculture,’contentisveryabundantandextensive,besidesthepeopleandthings,·houseofChineseliterarytoo,,-