文档介绍:南京师范大学
硕士学位论文
评析普契尼歌剧《图兰朵》对东方的解读
姓名:王秀
申请学位级别:硕士
专业:音乐学
指导教师:陈小兵
20040501
学位论文独创性声明学位论文使用授权声明⒓岢忠浴扒笫怠⒋葱隆钡目蒲Ь翊邮卵芯抗ぷ鳌子版和纸质版;有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论本人郑重声明:⒈韭畚氖俏腋鋈嗽诘际χ傅枷陆械难芯抗ぷ骱腿〉玫难芯成果。⒈韭畚闹谐耐狻K惺笛椤⑹莺陀泄夭牧暇钦媸档摹⒈韭畚闹谐暮椭滦坏哪谌萃猓话渌嘶蚱渌已经发表或撰写过的研究成果。⑵渌径员狙芯克龅墓毕拙言诼畚闹凶髁松鞑⒈硎了谢意。作者签名:日期:本人完全了解南京师范大学有关保留:使用学位论文的规定,学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电文进入学校图书馆被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索;有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。
摘要普契尼的歌剧《图兰朵》不仅将一个中东的文本虚构成中国的传奇,而且对中国进行了十分主观的“他性”塑造。这样一种文化的误读,或者说对中国文化扭瞌的认识,实际上反映了西方由来已久的一种思想倾向。文章对《图兰朵》的文本和音乐的分析置入了一个较为广泛的文化视野之中,试图通过对这一个案的解剖,达到寻求文化自觉的目的,即认识每个民族自身的文化,寻找自己“原生型”文化之“根”以防止民族文化精神的荒芜;认识本民族文化与其他文化之间的关系,摈弃文化中心主义,以使世界文化生态保持平衡发展。关键词:《图兰朵》他性塑造文化自觉评析普契尼歌剧《图兰朵》对东方的解读
‰秗“∶彦鳌眘羏鯽瓻鮝旰莣:甀硕士学位毕业论文评析营匏尼歌剧《围兰朵》对东方的解读
序言年月日,意大利作曲家普契尼留下他的未竟之作《图兰朵》溘然长逝。在他去世之后,这部未完成的歌剧由他的学生阿尔方诺续完,弗于年赵诿桌妓箍ɡ杈缭菏籽荨余年后的年,在北京清帝祭祖的太庙前,这部歌剧再次上演。由祖宾·梅塔指挥,张艺谋导演。意大利佛罗伦萨节日歌剧院演出的这部东方题材的歌剧《图兰朵》,获得了空前的成功。这位著名的中国电影导演在谈及这场“世纪演出”时说:“在导演《图兰朵》之前,我对歌剧所知甚少,后来我知道了,让《图兰朵》回故乡,是许许多多的人几十年来的梦想。我很幸运能担任此次演出的导演,来替许多人圆这个梦。”欢艺谋的这番感慨,即许许多多中国人几十年如一日做“图”归故里的梦,是否属实呢銮遥祭级涞墓氏绲降自谥泄故窃诎⒗一蛘弑鸬氖裁吹胤剑个被有意无意忽略的问题也尚未澄清。《图兰朵》这个更可能是一个“外国人臆想的中国故事”在北京一上演,立马就有人“自豪”地庆贺“中国公主回家了”,这实质上反映了一种什么样的心态昵庵忠晌室鹑嗣堑乃伎己投哉獠扛杈的重新关注,并引发了关于文化碰撞或交流中怎样阐释异质文化及如何看待这种阐释的思考。这些疑问与思考,使得遥远的音乐史实与现实的艺术现象和思想产生了链接。《图兰朵》是一个在他者境域中讲述的祖先的故事,西方作者掌握着表述中国人的话语权力,在西方公众文化意识中建立起一种关于“他者”的话语形式。迄今为止,世上尚未发现一个可以站立于其民族文化体系之外的文化阿基米德支点。当作者把一种异质文化的零碎特征用一种参照文化的语言和规约去描述时,难免会将自身文化的价值观念作为衡量标准而对发生的或想像的事物做出判断。同样,在对异质文化形象进行解读时,作者会受到自身文化理念的内在制约,作品中原来的民族文化品质、民族人物形象就可能失却身份的同一性。人们在跨文化交往中,理解他者及理解自我往往都以本体处境为出发点,因而在自我的参照中可能使理解他者产生局限,甚至可能在他者的参照中使理解自我产生局限。也硕士学位毕业论文评析普契尼歌剧《圈兰朵》对东方的解读
自己及本民族文化的态度。从这个意义上讲,《图兰朵》是异文化的“接触地带”,就是说,西方人对中国人的主要认知,可能在某种程度上影响到中国人如何看待并把我们带到了解释文化意义的论域。正如马克斯·韦伯所说,人是悬在由他自己所编织的意义之网中的动物。在歌剧《图兰朵》创作完成近年后的今天,我们再次对普契尼这部公认杰作的文本进行分析,就可能因新的视角而重新理解其意义。对作品的重新解读,使相对固定的文本浸染时代精神,引发价值重估,结果不断趋向艺术之“真”。《图兰朵》中缭绕着西方浪漫主义“异国情调”热潮的余音。应该说,“异国情调”是使这部歌剧风靡一时并令作者脱颖而出的重要因素之一。这里所谓的“异国情调”,是指自认为“文化中心”的欧洲人对非欧洲文化的一种描述,最早出现在、世纪欧洲的文学作品中。音乐中一度风行的“异国情调”,其实质是“某种以一定价值观念形成的审美产物吸收一种与自身相异的价值,通过相互撞击让发出的光芒照亮自己;这种光芒就是一种新的审美价值,它使旧的事物在价值对撞