文档介绍:dell戴尔ibmhp惠普tcllenovo联想asus华硕benq明基lg(不用翻译)unis(清华紫光)sony(索尼)海尔haier可口可乐(coca-cola)、索尼(sony)、金利来(goldlion)、奔驰(benz)、耐克(nike)“翻得好(findhow)”vitasoy(维他奶)johnson婴儿护肤用品由原译名“庄臣”到现在译名“强生”;reebok运动鞋由“雷宝”更名为“锐步”;hewelettepackare电脑公司由冗长的“休利特一一帕卡德公司”简化为如今的惠普公司head&shoulders译为“海飞丝”。panten译为“潘婷”。safeguard译为“舒肤佳”。olay译为“玉兰油”。优雅动听、惟妙惟肖、回味无穷。日本suntory公司品牌的中文译名为三得利,不但发音贴切,且蕴涵中华人文精神。kissme(化装品品牌)奇士美。日本丰田公司的lexus汽车,其中文译名“凌志”取自“久有凌云志,重上井冈山”壮丽诗句。head-shoulders“福士伟根”“volkswagen”,bayerischemotorenwerke(拜耶里奇飞机引擎生产厂),简称为bmw,“宝马”名牌手机诺基亚,芬兰文原名nokia,。?nike耐克h&i古琦prada普拉达hermes爱玛仕versace范思哲calvinklein卡尔文克莱恩dunhill登喜路lacoste鳄鱼mujt无印良品valentino瓦伦蒂诺yvessaintlaurent伊夫·圣·洛朗dunhill登喜路112美国,lacoste鳄鱼72法国,mujt无印良品116日本,puma彪马56德国,lee李116美国,ioarmani乔治·阿玛尼雪碧(饮料)sprite小妖精,调皮鬼乐百氏(饮料)robust健壮的金利来(领带)goldlion金狮子司麦脱(衬衫)smart潇洒的舒肤佳(香皂)safeguard保护者纳爱斯(香皂)nice美好的英克莱(自行车)incline喜爱四通(打字机)stone石头汰渍(洗衣粉)tide潮流雷达(电蚊香)raid袭击,搜捕飘柔(洗发水)rejoice欣喜立士洁(卫生纸)luxury奢侈品富绅(衬衫)virtue美德神浪(服装)sunland太阳地苏泊尔(压力锅)super特级品天能(领带).(rejoice)成功之路,从头开始。(飘柔).(debierres)钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯)-upwithseven-up.(seven-up)提神醒脑,喝七喜。(七喜).(intelpentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔奔腾).(nokia)科技以人为本。(诺基亚).(honda)康庄大道。(本田).(philips)让我们做得更好。(飞利浦)-cola.(coca-cola)请喝可口可乐。(可口可乐).(pepsi)新的一代。(百事).(lexus)追求完美永无止境。(凌志汽车).(pond’scucumbereyetreatment)滋润心灵的窗户。(旁氏眼贴片).(olympus)瞄准生活。(奥林巴斯),there’sacrestkid.(cresttoothpaste)健康笑容来自佳洁士。(佳洁士牙膏),意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)。(雪碧)。(索尼影碟机)welead,,他人效仿。(理光复印机)。(佳能打印机)。(雀巢冰激凌)。(凌志轿车)poetryinmotion,,向我舞近。(丰田汽车)光临风韵之境-万宝路世界。(万宝路香烟),thepastisblackandwhite,