文档介绍:从”呣”的声调说起关于”呣”的声调,在字典中可以查得二声表示疑问,如:“呣,你说什么?”四声表示答应,如:“呣,我知道了。”而在实际生活中“呣”还有另外的声调。比如孩子在专心看书,妈妈走过来说:“跟你说件事呀。”孩子可以用四声回答表示答应,也可以用一声回答,表示呼应,期待,等待妈妈接着说下去。妈妈接着说:“哥哥要去看电影,你去吗?”这时孩子可以用“呣”的不同声调回答。第一,可以用二声表示疑问,没听清,有“你说什么?再说一遍。”的意思。第二,可以用二声加上轻声两个音表示“不去。”有否定的意思。第三,可以用三声表示“走,别烦我。”也含有否定的意思。第四,,表示答应了,我知道了,含有“我也去。”的意思。虽然这么用大多是在互相了解的亲近的人之间使用,但意思明确,使用频率也多于字典中大量非常用字,却是有的声调有发音没文字,也未被字典收录。我认为“呣”近似像声字,完全可以都用这一个字来做文字表述,如“啊”“唉”“哦”“欸”有多种声调读音,表示不同含义。今天我们并不是各种场合都以简单的“呣”作为主要语汇,但可以想象,在语言发展的初始阶段,我们的祖先对“呣”的使用是经常的。因为它好发音,于是便按不同声调赋予它各种含义来交流思想,虽然简单得接近兽语,却由此得到发展:由一声发展出一声的“唉”“噢”“欸”;由二声发展出二声的“啊”“啥”“谁”“哦”“欸”;由三声发展出三声的“否”“啊”“欸”;由四声发展出四声的“啊”“是”“哦”“对”“欸”;由二声加轻声发展出了“不是”“不要”“不去”“不对”,渐渐使我们的语汇丰富到今天的如此多彩。我对于“呣”的发展只是臆想,意义不太大,但对外国人学中文时用好“呣”可就有了现实意义。当我们初学一种外语时,由于听力差,词汇少,有时对于对方的话,只能从捕捉到的几个单词了解到对方的意思,这时想要回答却苦于词汇量少,组织不好一句整话来对答,这时急不急?其实外国人学中文时也一样,也有这样一个过程,这时如果学会用不同声调的“呣”来对答,来表达思想,就方便多了。尽管字典未收录全“呣”的用法,但“呣”是个简单易学的发音,学会用不同声调表达不同含义,就可以应付不少场合的交流了。从“呣”的声调说起(二)从中文“呣”的声调,让我想到了英语的“呣”。用中文声调的三声加二声两个“呣”便是英语中“我知道了”的意思,有“肯定”的含义。如果反过来二声后接三声两个“呣”则有“我不知道”的含义。若是两个平声“呣”相距音程为小三度或大三度,即“嗦”—“咪”或“咪”—“哆”的音高则有“否定”的意思。如果连续发出一声“呣”则表明了迟疑,不知如何回答,有意思的是在中文中也有完全一样的含义,尽管这有点不像语言。这种发音大约也是来自于祖先语言的初始阶段,当时的语言在今天看来不过是哼哼加叫喊,与兽语差不多。而大家的祖先的语言倒是很近似,只不过相距较远没有交流,含义各不相同。以后的发展才使得差异越来越大。可惜今天的英语和他们的祖先的语言相比有了一个退步。他们的祖先是懂得音调的,可由于忽略了“呣”这样的语言,于是发展到后来,成熟的英语出现了,却只把音的高低强弱降为语气反映情绪,没有了具体含义。其实很多语言都是这样,只依靠声母和韵母的发音来表达意思,这显然比加上有声调区分的语言表达能力大大下降,于是在知识爆炸的今天,英语单词只能不断组合,加长,创新。据说现在英语单词已