文档介绍:科技英语的翻译标准?译例分析?Velocity(速度)changes if either the speed(速率)or the direction changes.?假如力的大小或方向改变了,速度跟着要变化。?如果速率和方向有一个发生变化,则运动速度也随之发生变化。?Oil and gas will continue to be our chief source of fuel.?油和气体将继续是燃料的主要来源。?石油和天然气将继续是燃料的主要来源。?We shall mention here two temperature scales, namely, the Fahrenheit scale and the Centigrade scale.?这里我们将提及两种温度计,华氏表和摄氏表。?这里我们将提及两种温标,华氏温标和摄氏温标。?Three of Archimedes’ extant works are devoted to plane geometry.?阿基米德现存的三部著作都是献给平面几何的。?阿基米德现存的著作中有三本是专门论述平面几何的。由以上译例我们得出科技英语翻译的第一个标准?准确规范练习?The power plant is the heart of a ship.?发动机是船舶的心脏。?The power unit for driving the machines is a 50-hp induction motor.?驱动机器的动力装置是一台五十马力的感应电机。译例分析?Distillation involves heating the solution until water evaporates, and then condensing the vapor.?蒸馏就是加热溶液直到水蒸发,然后冷凝蒸汽。?蒸馏就是加热溶液,直到溶液变成蒸汽,然后再将蒸汽冷凝。?When a person sees, smells, hears, or touches something, then he is perceiving.?当一个人看、闻、听或触到某物时,他是在察觉。?当一个人用眼睛看东西,用鼻子闻气味,用耳朵听声音或用手触摸物体时,他是在运用感官在感知。?A material object can not have a speed greater than the speed of light.?一个物体不会有大于光速的速度。?物体的速度决不会超过光速。