1 / 6
文档名称:

机关公文核稿札记 9.docx

格式:docx   大小:17KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

机关公文核稿札记 9.docx

上传人:gxngqvk 2020/2/23 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

机关公文核稿札记 9.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:机关公文核稿札记八、“为开拓人大干部视野,提高人大监督工作水平,促进浙台两地交流与合作,更好地服务我省经济社会发展,经研究,决定4月份拟组织全省人大机关干部赴台考察交流。”(《关于组织全省人大机关干部赴台考察交流的通知》,20XX年3月浙江省人大常委会办公厅函件初稿) 按:这是该通知初稿的第一段文字,下面逐一分析修改。第一,从通知内容可以知道,这次参加赴台考察交流的人员其实都是人大机关干部,而非国家权力机关(人大及其常务委员会)的组***员。所以,在“为开拓人大干部视野”一句“人大”、“干部”之间增加“机关”二字就会更加准确一些;同时,“开拓”改为“拓宽”可能要更好一些。第二,由于监督工作是国家权力机关工作(即人大工作)的重要内容,人大机关干部主要是从事服务工作的,为谁服务呢?为“三会”(人代会、常委会、主任会议)服务,为人大工作服务,为人大代表服务,而且在监督体制方面台湾监与大陆完全不同,“提高人大监督工作水平”不能作为赴台考察交流的目的之一,因此“提高人大监督工作水平”修改为“提高人大机关服务工作水平”。第三,“促进浙台两地交流与合作”,“两地”的意思比较含糊,把“地”字改为“省”字,就旗帜鲜明地指出了台湾是中国的一个省,台湾是中国的一部分。第四,“决定4月份拟组织全省人大机关干部赴台考察交流”一句,“决定”、“拟”二者取其一,或者删除“拟”字,或者删除“决定”且“拟”后加“于”字,两种改法都可以。九、“应南非西开普省议会、埃及盖卢比尤省议会的邀请,省人大常委会办公厅拟于20XX年4月组团出访南非、埃及,就两国地方议会在城乡规划、文化遗产保护、议会运作方式等方面立法、监督和落实情况进行交流,以加强我省各级人大及其常委会对外交往,开拓视野,促进全省地方人大立法、监督等各项工作的开展,推动我省经济社会又好又快发展。”(《关于省人大常委会办公厅应邀组团出访南非埃及的报告》,20XX年3月浙江省人大常委会办公厅函件初稿) 按:这是该报告初稿的第一段文字,下面逐一分析修改。第一,标题显得非常罗嗦,文件有红头,有落款,“浙江省人大常委会办公厅”在文件的头尾都会出现,所以删除标题里面的“省人大常委会办公厅”共9个字,使标题更加简洁。第二,“就两国地方议会在城乡规划、文化遗产保护、议会运作方式等方面立法、监督和落实情况进行交流。”这一句话表达考察的内容。首先,承接上文,“两国”应该是指“南非、埃及”,因此“就┄┈进行交流”一句中的“交流”(双向的)改为“考察”(单向的)为好。其次,“等方面”之后加上一个“的”字,“立法、监督和落实情况”中的“和”字改为“及其”,因为落实情况是指前面立法、监督等的落实情况,而非与立法、监督并列的第三者。第三,“以加强我省各级人大及其常委会对外交往,开拓视野,促进全省地方人大立法、监督等各项工作的开展,推动我省经济社会又好又快发展。”这一句话表达考察的目的,文字上可以作些删简,“及其常委会”、“开拓视野,”、“地方”、“立法、监督等”、“推动我省经济社会又好又快发展”等都可以删除。这样,该报告第一段有关出访内容和目的两句话就修改为:“就两国地方议会在城乡规划、文化遗产保护、议会运作方式等方面的立法、监督及其落实情况进行考察,以加强我省各级人大对外交往,促进全省地方人大各项工作的开展。”十、“受全国人大常委会委托,今年省人大常委会将对实