文档介绍:中国科学技术大学
硕士学位论文
《意大利蚕书》研究
姓名:齐赫男
申请学位级别:硕士
专业:科学技术史
指导教师:石云里
2011-05-18
摘要
摘要
《意大利蚕书》是江南制造局翻译的唯一一本蚕桑专著,在当时中国蚕桑业
急剧下滑的情势下有重大现实意义。该书由英国传教士傅兰雅口述,汪振声执笔,
赵元益校对,于 1898 年在上海江南制造局首次刊行。鉴于国内目前尚未有学者
对此书进行过专题研究,本文旨在对此书的内容及相关问题进行全面的考察和探
讨。除了对《意大利蚕书》翻译的时代背景以及译者的情况进行介绍外,本文解
决了有关该书以下问题:
,该书中译本中所提到的底本作者“意大利丹吐鲁”原名为
Vincenzo Count Dandolo (1785-1819),是意大利著名的化学家和农学家。
,发现该书的底本最初是丹吐鲁在 1815 年用意
大利文出版的一本养蚕专著。该书出版后在欧洲影响很大,于 1825 被翻译成英
文和法文。中译本的底本为该书的英译本 The Art of Rearing Silk-Worms。
《意大利蚕书》的中英文版本进行对照,对该书中文版翻译的特点和质
量进行了评价。
《意大利蚕书》与中国传统蚕桑著作和之后翻译的其他日本和西方的蚕
桑著作进行了对比,指出了书中所介绍蚕桑学知识的主要特点。
关键词:《意大利蚕书》,蚕桑业,晚清,翻译,底本
I
Abstract
ABSTRACT
As the first and only monograph on silk-worm translated from the West by Jiangnan
Manufacturing Bureau during the late 18th century, the Yidali canshu (意大利蚕书,
Italian Book on Silkworms) had great practical significance to sericulture of China,
particularly at a time when Chinese sericulture industry was suffering from a sharp
decline. The book was dictated by John Flyer,penned by Wang Zhensheng and proof
read by Zhao Yuanyi. In view of few study has been done on it, this article aimed to
do prehensive research on on the book.
The main works in this thesis are the following:
1. Through a wide investigation of European authors on sericulture, I found that
the original name of the author “意大利丹吐鲁”, as mentioned in the Chinese
version, is Vincenzo Count Dandolo (1785-1819), a well known Italian chemist
and agriculturalist in the 19th century.
2. Through an search of Dandolo’s works, I found that he published an Italian
book on sericulture in 1815which became quite influential and was translated
into English and French in 1825. Through a textual study, I found the Chinese
version was based on the English translation The Art of Rearing Silk-worms.
3. On the basis of a parison between the Chinese and English Versions,
I gave a preliminary assessment fo