1 / 8
文档名称:

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

格式:doc   大小:94KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

上传人:小雄 2020/3/16 文件大小:94 KB

下载得到文件列表

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案—、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性翻译人才。二、 招生对象具有国民教育序列大学本科学历或本科同等学力)人员。三、 学****方式及年限采用全日制学****方式,。四、 培养方式(一) 实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。(二) 重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万〜15万字的笔译实践。(三)成立导师纟ft发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含专业实践必修)。(一)必修课1、公共必修课政治理论(2学分)2专业必修课(1) 屮国语言文化(3学分)(2) 翻译概论(2学分)(3) 基础口译(2学分)(4)基础笔译(2学分)艮方向必修课文学翻译(3学分)非文学翻译(3学分)英汉翻译工作坊(2学分)汉英翻译工作坊(2学分)(二) 选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)I、 第二外国语(2学分)2中外翻译简史(2学分)艮翻译批评与赏析(2学分)4跨文化交际(2学分)>汉英对比与翻译(2学分)6文体与翻译(2学分)(2学分)&视译(2学分)9商务口译(2学分)(2学分)II、 中原历史文化概论(2学分)12语料库与机助翻译(2学分)H科技翻译(2学分)U中国典籍英译(2学分)(三) 实****6学分)专业学位研究生的实****可采用在(顶)岗工作或实****在内的多种方式进行。六、学位论文学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计T7T/•(一)项目。学生在导师的指导下选择中外文本(未经翻译)进行翻译,原文字数不少于10000字祠,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告。(二) 实验报告。学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000字的实验报告。(三) 研究论文。学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须至少有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。七、学位授予完成课程学****及实****实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,经学位授予单位学位评定委员会审核,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。附:翻译硕士专业学位研究生培养方案课程设置表课程类别课程编号课程名称屈、学时学分开课学期及周学时备注I11111IV必修课公修课09002012政治理论362211学分"业必修11_056001屮国语言文化363211_056002翻译概论362211_056003基础笔译362211_056004基础口译3622方向必修11_056005文学翻译363210