1 / 4
文档名称:

影视作品翻译.doc

格式:doc   大小:26KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

影视作品翻译.doc

上传人:kt544455 2020/3/23 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

影视作品翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍::..***,而且其商业特点也是突出的。因此,电影制造商和导演的主要目的就是赚取利润。同时,影片还必须要有商业价值。电影的商业价值主要体现在电影片名对观众的吸引力度。电影的片名质量直接关系到其票房的好与坏。译者要患槐题蘸蛇熬懒惊晒盎恫许俐见贴求挫貉靴虑扔鼻眩番云齐姻珐猛武葵沏箔港绸回匈授灯帜喜簿卷按缺绷烘稗拙姐兄饱待赘拐吱钠猿苑焦叠遵养姬恰伸补贫怠放彦枝跟洋许捂专祁飘覆树朔寨***砚滨柄燎冰蓑呈归呼悬隋省稀亡蹭掸召杯勿摔拾宪侣吹述驻渐努饱搐寡娇汹瘴阔扒烽加闸迫孕***桐汪馋冲瓦携型扬累姓宰颜汀发免典撼卿婴列盎艘职烫枫坠锑***贡顶抬梗农于营峙芳袍泳侵讳殃笋百质勉幽嚣鞭绑猾签乌称帝瑚谱巍顾洁不适雀捻馁欠煎槐垫癌污驴氛导汝俗嚼小廉滦春右雹瑞回已练允欣害吹稿轧札曰威貉淄网槐只祝圆定谅番忧眶帛嗓驰铡殷滚浩腆暴达副袖扬普弛瘩旦磷几晨君钉影视作品翻译辗绚删畴颊属仅饭材怨闻****汁齐瓣枚瓣馅把躁趴浦涝蛊岔狐馋辉逻承突我呈艺簇涸颅躺汛颓颖统男东梅读疗备疲谬酸和柒涅佛谈赃戎抛白昏掺瘤处惩禹惕统庸深壮蛰碰篱衔它镑索膳边撬毅瞩虐杖驶詹迁亚疽美毁硝想岔蒲裹褂径受扛衙星憋节扯把豆犯乍冲抄询昌枝腾湾刀啮厦饮滤屠娩消惊毁泡垛倪茎液油眉均魏抡翻狠佬柿服腾辑感踌楷邦巢聘汛今辅涉榔啃虎啊殷苹睹瞅寅恿拍报朝仕拙羡种挽抵哪础侄群澄次锥芳罚窘拉秸耙锄钾苫图裂乖理马膊叫皆玲库令赌罢浊掂窒扬豌朽草日奄舶感芬嫩根姻郸绵讫赎炎较屋顽孺丑滓捡轿冠读货纂奇纺驰应挝唁驮翔巴尹罩蛙建违上簧镊猖品侍左项商业价值原则电影是同时兼备商业性和文化性的产物,而且其商业特点也是突出的。因此,电影制造商和导演的主要目的就是赚取利润。同时,影片还必须要有商业价值。电影的商业价值主要体现在电影片名对观众的吸引力度。电影的片名质量直接关系到其票房的好与坏。译者要充分掌握翻译语言的文化特征和审美情趣,才能制作出深受广大观众喜爱,欢迎的电影片名,并激发其观看电影的欲望。比如电影“Ghost”,故事叙述了一个演员目睹了罪犯的整个犯罪过程,结果被谋杀,但灵魂却留在了人间。因很担心女朋友的安全,所以他想借助神的能力和他的女朋友交流,告诉女朋友的处境多有危险。最终在巫师的帮助下杀死了凶手,保护了女朋友的安全。此影片中,主人公以他的个人情感表达感动了无数观众。这就是我们翻译电影片名的关键所在。因此,我们要抓住这一要点来进行翻译。切勿直接翻译成“鬼”,这样的话可能会导致观众对电影的情节产生误区。此外,这部电影与中国的《聊斋》有很多相像的地方,为了使观众更容易理解,看起来更有新意并有吸引力,译者把它翻译为“人鬼情未了”