文档介绍:郑伯克段于鄢一、题解《左传》是古代一部编年体的历史著作。西汉初称《左氏春秋》。后又称《春秋左氏传》。《左传》是《春秋左氏传》的简称。《左传》的作者及写作年代至今没有定论。一般认为是左丘明所著,并被儒家学派认为是解释《春秋》的。《左传》记事基本以《春秋》所载鲁十二公为次序。内容丰富,包括当时各诸侯国之间的政治、军事、经济、外交等。语言简要,事丰且博,作者敢于直言不讳,带有鲜明的倾向性。反映了儒家的伦理观念。其文学意味比较浓厚。有着戏剧性的故事情节和栩栩如生的人物形象。全书对战争的描写生动而有章法。应对辞令也写得脍炙人口。现存的注本主要有晋杜预的《春秋经传集解》、刘文祺《春秋左氏传旧注疏证》、今人杨伯峻的《春秋左传注》等。《左传》对后世的史学、文学的发展都有很大的影响。本文选自《左传·隐公元年》,叙述的是郑庄公在鄢地打败(克:战胜)其弟共叔段的一段历史。文章通过郑庄公与其弟争权夺利、骨肉相残的记叙,揭露了统治阶级内部斗争的残酷与虚伪,在叙述的层次和人物的刻画上都很有特色。二、课文初[1],郑武公娶于申[2],曰武姜[3],生庄公及共叔段[4]。庄公寤生[5],惊姜氏,故名寤生,遂恶之[6]。爱共叔段,欲立之。亟请于武公[7],公弗许。[1].初:当初。这是古书上追源,事之由来的词语。[2].郑武公娶于申:郑武公娶了申国国君的女儿为妻。郑:国名,姬姓,在今河南新郑一带。郑武公:名掘突,“武”是死后谥号,公元前770年~前774年在位。文中的公指武公子郑庄公。娶于申:从申国娶妻。申:国名,姜姓,是侯爵级的诸侯国。在今河南南阳一带。[3].武姜:郑武公妻姜氏。“武”丈夫的谥号,“姜”是母家的姓。[4].庄公及共叔段:庄公和共叔段。庄公:公元前743年~前701年在位。共(gong)叔段:庄公的弟弟名段。共:国名,在今河南辉县。庄公弟后来曾逃亡到这里,故称共叔。一说,共为谥号。叔:排行,字。[5].寤(wu4)生:逆生胎儿出生时脚先出来,即难产。[6].遂恶(wu4)之:于是就厌恶他。遂:于是,就。恶:厌恶。[7].亟(qi4)请于武公:多次向武公请求。亟:屡次。及庄公即位,为之请制[8]。公曰:“制,岩邑[9]也,虢叔[10]死焉,他邑唯命[11]。”请京[12],使居之,谓之京城大叔[13]。祭仲曰[14]:“都城过百雉[15],国之害[16]也。先王之制,大都不过参国之一[17];中,五之一;小九之一。今京不度[18],非制也,君将不堪[19]。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害[20]?”对曰:“姜氏何厌之有[21]?不如早为之所[22],无使滋蔓。蔓,难图[23]也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之[24]。”[8].为之请制:(姜氏)为段请求制这个地方为领地。之:指共叔段。制:地名,又名虎牢。今河南汜水西,原为东虢(guo)属地,公元前767年东虢为郑所灭。[9].岩邑:险要的城邑。[10].虢叔:东虢国国君,恃势骄侈,卒为郑武公所灭。焉:于是,于此。[11].唯命:唯命是从。[12].京:地名,今河南荥阳东南。[13].大叔:太叔,对段的尊称。大:同“太”。一说,大指叔段于庄公谱中居首,故称太叔;庄公称叔段为京城太叔。叔段多才,勇猛善射。[14].祭(zhai4)仲:郑国大夫,字足。[15].都城过百雉(zhi4):都城不得超