1 / 14
文档名称:

同声传译 文档.doc

格式:doc   页数:14页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

同声传译 文档.doc

上传人:xxj16588 2016/3/6 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

同声传译 文档.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:同声传译同声传译同声传译,简称同传( simultaneous interpretation ),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。目录同声传译 :目前国际上最具权威的同声翻译协会提供同声传译的公司同声传译 ,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。要求同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务( multi-tasking ) 间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难, 使听和说并行不悖, 成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。根据 AIIC (国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了( 同传译员翻译出演讲内容的90 %、 10 0 %当然也有可能), 因为很多人平时说话非常快, 演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多, 这就对从业者的素质提出了极高的要求。形式同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室, 俗称“箱子”里, 一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话, 一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。应用领域这一专门职业虽然叫做“会议口译”, 但是除了广泛应用于国际会议之外, 也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言, 交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧洲联盟)都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的语言只有 6种, 按英文字母顺序为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语。 6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语使用更广泛。凡是联合国的正式会议, 代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传译”。正式文件, 包括重要发言, 都要用6种文字印出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。翻译队伍为了完成繁重的翻译任务,联合国秘书处有一支庞大的翻译队伍,由会议事务部管辖。口译和笔译分开,两者加起来有470多人,分别由该部下属的口译与会议司和翻译司负责。同声传译会议系统工作室联合国大会会堂和各个会议厅都配有同声传译。每个语种,都有一个称之为“箱子”的同声传译工作室。6种语言共有6个“箱子”。开会时, 每个“箱子”里通常坐着3位译员,每位译员头上都戴有耳机倾听发言,轮流对着话筒翻译。会场内,每个座位上都装有6种同声传译机,代表们可以按旋纽选择自己想听的语言。同声传译的市场及前景第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭审判法西斯战犯时,首次采用同声翻译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声翻译。同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。同声传译商业市场收入最高的“钟点工”每天收入四五千。在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔得头筹。收入同声传译价目表中,英语类1天1 . 2万~2 . 1万元人民币,非英语类是1 . 8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个

最近更新

山东省高校竞技健美操群体凝聚力影响因素研究.. 2页

山东省德州市城区馆陶组热储地热资源评价的开.. 2页

山东省公立卫生机构财政补偿研究的开题报告 2页

屈服柱节点柱梁强度比对框架结构抗震性能的影.. 2页

观赏树木数字化标本--蔓藤类标本 9页

少数民族地区义务教育均等化探究——以云南省.. 2页

小黑杨bHLH转录因子基因的克隆及遗传转化中期.. 2页

小麦TaSnRK2.10基因的克隆、标记开发和功能分.. 2页

小细胞肺癌临床预后因素及其与LIG4和HSPB1基因.. 2页

小波级数的收敛性的开题报告 2页

小学生数学表述能力培养策略的研究的开题报告.. 2页

血液黏度血液粘度计临床应用 34页

小学习分数运算和比例运算规则样例学习的迁移.. 2页

小型环境感知遥操作机器人关键技术研究中期报.. 2页

小型会展设计与问题对策中期报告 2页

初高中衔接一元二次方程根的分布 (2) 4页

初高中化学教学差异及衔接建议 5页

对外汉语教学中的合体字教学研究开题报告 2页

对原发性胆汁反流性胃炎和慢性胆囊疾病两者关.. 2页

宿迁地区骆马湖风速风能的变化特征及风能资源.. 2页

绀惧尯钥佸勾浜哄伐浣x-PPT课件 19页

计算机基础单招模拟试题(二) 2页

纸和纸板包装材料PPT课件 53页

初二分式的意义练习题及答案 3页

室内自动定位系统的开题报告 2页

神经病学题库第十一章癫 12页

美国签证DS160申请表信息中文版 4页

光伏电力并网工程关键施工技术、工艺及工程项.. 6页

化学品安全技术说明书MSDS草酸钠 3页

湘教版四年级下册《生命与健康常识》教案 12页