文档介绍:小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:http://m./test/?tid=16-73675-0美联英语提供:娱乐英语90后的追星文化粉丝的偏激行为Itwasprobablyoneofthebiggestentertainmentscandalstohitlastmonth–KrisWu(吴亦凡),aformermemberoftheSouthKoreanbandEXO,,恐怕就是韩国EXO组合前成员吴亦凡被指与多名女性有染了。事后,这些传闻中的女主都表示很伤心,感到自己是被利用了。Yet,whatendedupdrawingthemostattentionwasnotWu’,itwaswhatWu’sfansweredoingtosupporttheiridol:usations,andtheydeclaredtheirdevotiontoWu,,最令人关注的却不是吴亦凡有争议的生活作风,而是其粉丝对他的声援:他们在第一个爆料吴亦凡事件的女生微博下恶语相向,表示无论如何都会力挺自己的偶像。,这些狂热的粉丝对自己的偶像十分保护,且很容易就变得偏激。Infact,ithasbeensaidthat,recently,–anizingfanbasesandactivitiesfortheiridol,andevenspendingtheirmoneytobuyhundredsofcopiesoftheiridol’,人们发现近年来一些粉丝对偶像的崇拜已经近乎于一种宗教信仰。粉丝就像严格遵守一系列宗教仪式的朝圣者一般——密切跟进有关自己偶像的一切新闻,组织粉丝群和粉丝活动,甚至为了增加偶像唱片的销量,一口气买下几百张专辑。“-basedmodelof‘makingastar’ischangingChina’seconomy,”financialwriterWuXiaobotoldGQmagazine.“互联网上的造星模式正在改变着中国的经济,”财经作家吴晓波这样告诉男性时尚杂志《GQ》。AccordingtoWu,thetraditionalpathtostardomwastofirstproduceagoodalbumorfilm,thenreceivemediacoverage,:Starsgatherfanswhoareattractedtotheirlooksandpersonalitiesandleavetherest–themarketingandmediacoverage–