文档介绍:林州市临淇镇崔庄村简介林州市地处河南、河北、山西三省接壤处,位于河南最北部, 本人毕业于林州市第三高级中学,姓名吗?嘿嘿,不说了,临淇镇排名河南省第 94 位,林州市第三位,仅次于姚村镇及陵阳镇, 崔庄村吗排名为临淇镇第二名, 第一吗, 嘿嘿, 不说了, 经济、文化交流频繁,形成了特有的方言。林州市是安阳下属的一个县级市。临淇镇又是林州市的南方音,又因为临淇商业比较发达,所以校长经常说,临淇是林州市南部的(小香港) ,真是美称啊。嘿嘿!但总的来说,与拐音多的河南话比较起来还是偏河北省。简练、深沉、形象、古音多言简意赅是林州方言的特点。林州话属北方语系。林州方言语音铿锵有力, 掷地有声, 高亢宏亮, 发音清晰, 浑厚直硬, 变音较多, 四声分明, 去声字多多。词汇丰富, 词尾多有后缀;句中常有语头、镶中和缀尾, 说话常省略某些词语。林州话对多音节词的首音节词读得沉重、响亮、节奏长, 末音节词读得轻、低、节奏短: 常因发音速度快, 省略或轻放读个别词的声母、韵母, 听起来好象改变了原来词语的音节。林州与安阳相隔不过一个多小时车程, 但其口音却有着天壤之别, 彼此用方言交流都难以领会, 而且这种口音和正宗的河南方言听起来完全没有类似之处, 于是, 除了林州人自己, 很少有人听得懂这种在北方语系里, 按理说应该很好理解的方言。林州人质朴, 说话豪迈, 每个字都是气出丹田, 生生硬硬, 如吵架一般吼出来。听说曾经有一个上面的领导到林州红旗渠参观, 对当地的导游说: " 你们林县话可不怎么好听啊。" 导游姑娘却很自信地回答: " 其实林县话最美了, 平常生活对话都和唱歌一样, 不信您听一段: --so fa? -- do mi fa. -- So do mi fa -- Xi do mi fa. 。" 领导听得一头雾水, 导游姑娘莞尔:" 这是生活中最常见的对话了:- 什么饭? - 大米饭。- 什么大米饭? - 烯大米饭。" 还有一段是 80 年代林县大喇叭里广播的方言天气预报,有很多版本, 常常被林州人拿来逗笑外地人。" 今儿个明儿个和后儿个, 石板岩阿有点儿疙星, 采桑正雾不愣噔, 有老爷是晴天阿,木牛老爷是阴天阿, 闺女小伙, 摒光顾塔俩爱了, 该收么的收么的, 该嘎活儿快嘎活儿去, 恁都听见阿了木牛?" 意思是"今、明、后三天,石板岩镇有小雨,采桑镇有雾,有太阳是晴天,没有太阳是阴天, 姑娘小伙, 不要只顾着谈恋爱了, 该收麦子的收麦子, 该干活的干活, 你们都听见了吧? " 这里人管太阳叫老爷,管月亮叫老奶奶,很乡土的叫法。前几天收到一条用林州话发的短信:夜个儿黑来, 树登儿骨最乐约小鹑,呜叫乐一黑来, 赫嚷毁我了, 前昂起挨, 我上树登儿购它勒, 么站稳跌了约仰八差, 快板死我了! 真算淘神.!" 大致意思是:"昨天夜里, 树上有两只麻雀, 叫了一晚上, 乱死我了。上午起来后, 我上树去捉他, 没站稳跌了个四脚朝天, 快摔死我了! 我从小生长在安阳, 但爷爷家在林州, 每次经过这一个小时路途从一地到另一地, 思虑都会纠结于一个问题: 为什么距离如此近的两地方言差距会如此之大?经过查阅资料, 我发现原来林州话和河南话竟然不属于同一语系: 典型的河南话属于中原官话,而林州话则属于晋语。" 晋语前身应该是汉代扬雄《方言》提到的" 赵、魏之西北" 方言。晋语的使用人口近 5000 多万( 86 年是 4600 万) ,其中山西约 2000 万(不含运城和临汾大部,运城话和临汾话属于关中系统)、内蒙古中西部、河北西部、河南北部各近 1000 万, 陕北有 300 多万。晋语的最重要特征是有入声, 这和北京的官话很不相同, 晋语比北京话的语言特点古老很多, 有学者戏称之为" 北方话中的山里话""。林州话,放在河南话, 或者放在晋语邯新片中都是非常晦涩的, 甚至因此林州人受到河南人的嘲笑。而最近在网上看到一位台湾语言爱好者发的帖子:" 不久前, 在北京开完会, 我用闽南语与家人通电话。这时, 站在一边的小李突然用他家乡河北永年的方言将我说的一番话复述了一遍, 并问我:" 像不像你刚才说的话? " 我惊异万分。小李又用他家乡方言说了一连串日常用语,并顺手拿起一张报纸念了一段。我更加惊奇了, 他所说的话字字句句都是闽南腔! 他说, 河南省和河北省的部分地方都讲这种方言。" 这位网友经过翻阅古籍、考察, 划定了一些市镇,而林州也列其中。他的研究唤起了我的一个记忆: 高中时我是在上海读的, 班上有台湾同学, 高一联欢会的时候他曾经用闽南话唱过一首歌, 其中有些词的发音确实和林州话很相似, 而这些发音在普通话里都是找不到的,我当时只是有点模糊的感受,并没有往深处想。在汉语七大方言分化树形图中可以看出, 闽南语属于历史发展的第三层次,闽南语系闽方言的次