1 / 12
文档名称:

《过秦论》知识点总结(答案版).doc

格式:doc   大小:31KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《过秦论》知识点总结(答案版).doc

上传人:酒酿小樱桃 2020/5/17 文件大小:31 KB

下载得到文件列表

《过秦论》知识点总结(答案版).doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:过秦论知识点整理(详细有答案版) 一、通假字。 1、外连衡而斗诸侯/约从离衡(衡,通“横”,连横是是一种离间六国,使他们各自同秦国联合,从而各个击破的策略。;从,通“纵”,指战国时期六国联合共同对付秦国的策略,称为“合纵”) 2、孝公既没(没,通“殁”,死亡) 3、信臣精卒陈利兵而谁何(通“呵”,喝问) 4、倔起阡陌之中(倔,通“崛”,崛起) 5、赢粮而景从(景,通“影”,像影子一样) 6、百有余年矣(有,通“又”) 7、威振四海(振,通“震”,震动) 二、古今异义 1、于是秦人拱手而取西河之外(于是,在这种情况下;西河:黄河以西。) 2、山东豪俊遂并起(山东:崤山以东,即东方诸国。今指山东省。) 3、才能不及中人(中人:一般人) 4、铸以为金人十二(金人:金属人像,此指铜人) 三、一词多义 ①据崤函之固(险固地势) ②君臣固守以窥周室(牢固地) ③然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固(坚固的屏障) ①因遗策(沿袭,动词) ②因利乘便(趁着,介词) ③因河为池(凭借,介词) ①秦无亡矢遗镞之费(丢失,损失,动词) ②追亡逐北(指逃亡的军队) ③吞二周而亡诸侯(使……灭亡) ①吴起……赵奢之伦制其兵(统率,动词) ②秦有余力而制其弊(制服,动词) ③履至尊而制六合(统治、控制,动词) ①……赵奢之伦制其兵/行军用兵之道(军队,名词) ②收天下之兵/信臣信精卒陈利兵而谁何/斩木为兵(兵器,名词) ①蒙故业,因遗策(策略、计策,名词) ②振长策而御宇内(马鞭子,名词) ①以致天下之士(招引、招纳,动词) ②致万乘之势(达到、获得,动词) ①不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜,动词) ②宽厚而爱人(爱护,尊重,动词。) ①非及向时之士(比得上,动词) ②及至秦始皇(到,等到,介词) ①乃使蒙恬非筑长城而守藩篱(在北方,方位名词作状语) ②追亡逐北(败北的军队,动词作名词) ①内立法度(制度,名词) ②试使山东之国与陈涉度长絜大(衡量,动词) ①因遗策(遗留下来,动词) ②秦无亡矢遗镞之费(遗失,丢失,动词) 四、词类活用 ①有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意(席,像席子一样;包,像布包一样;囊,像口袋一样) ②内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯(内,在国内,对内;外,对外) ③南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡(南,向南;西,向西;东,向东;北,向北) ④天下云集响应,赢粮而景从(云,像云一样;响,像回声一样;景,通“影”,像影子一样) ⑤南取百越之地,以为桂林、象郡(南,向南) ⑥乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(北,在北方) ①履至尊而制六合(履,登上) ②子孙帝王万世之业也(帝王,称帝称王) ③然陈涉瓮牖绳枢之子(瓮,用瓮作;绳,用绳子系) ④执敲扑而鞭笞天下(鞭,用鞭子抽;笞,用竹杖打) ⑤《过秦论》(过,指出过失) ⑥序八州而朝同列(序,招致) ①且夫天下非小弱也(小弱,变小变弱) ①据崤函之固(固,险要的地势。) ②自以为关中之固(固,坚固的屏障。) ③尊贤而重士(贤,贤者,贤能的人。) ④因利趁便(利,便:便利的条件) ①追亡逐北(亡,逃跑的人;北,溃败的军队) ①外连衡而斗诸侯(斗,使……争斗) ②会盟而谋弱秦/以弱天下之民(弱,使……弱) ③约从离衡(离,使……离散) ④伏尸百万,流血漂橹(漂,使……漂浮) ⑤吞二周而亡诸侯/山东豪俊遂并起而亡秦族矣(亡,使……灭亡) ⑥却匈奴七百余里(却,使……退却) ⑦以愚黔首(愚,使……愚蠢) ⑧序八州而朝同列(朝,使……朝拜) ⑨士不敢弯弓而抱怨(弯,使……弯,拉开) ①尊贤而重士(重,以……为重,看重) 五、特殊句式(翻译) ①自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。翻译:(秦始皇)自认为关中这样险固的地势,方圆千里坚固的城池,这正是子子孙孙称帝称王万代的基业啊。②然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。翻译:可陈涉不过是个用破瓮作窗户,用草绳系门轴的穷人子弟,是农村被雇佣的种田人,又做了被征发戍边的士兵。③何也?仁义不施而攻守之势异也。翻译:这是什么缘故呢?就是因为不施行仁义,攻取与保有天下的形势截然不同啊。 ①一夫作难而七庙隳。翻译:陈涉一人发难,秦朝就被灭了。②身死人手,为天下笑者,何也? 翻译:连秦王本人都死在人家手里,被天下人耻笑,这是什么缘故呢? ③谪戍之众翻译:被征发戍边的士卒④天下诸侯已困矣翻译:天下的诸侯已经精疲力竭了 (补充省略部分) ①尝以十倍(于秦)之地。②南取百越之地,以(之)为桂林、象郡。③百越之君,俯首系颈