文档介绍:《老乞大》与《朴通事》在汉语第二语言教学方面特色一、引言《老乞大》与《朴通事》是元末明初以当时北京话为标准音编写专供朝鲜人学****汉语会话手册,成书后被看作最权威汉语教科书。后来,为适应不同时代朝鲜人学****汉语需要而多次修订,直至16世纪朝鲜著名语言学家崔世珍编成《老乞大谚解》与《朴通事谚解》。由于它们成书、流传、翻译历经元、明、清三代,使用时间长,流传范围广,因而具有很大影响。《老乞大》与《朴通事》均采用当时口语写成,保存了很多珍贵元末明初北方一带方言口语重要史料,记载了许多难得关于元明两代风俗事物,在历史、文化、经济、贸易、社会、宗教、语言、文学等方面都具有重要研究价值。但是,两书在历史上影响巨大,主要是因为它们是两本使用时间长、流传范围广且影响巨大对外汉语教材,而它们在这方面巨大价值却仍未受到足够重视。当今对外汉语教学虽然在规模与水平上都达到了前所未有程度,但研究《老乞大》与《朴通事》两部古老对外汉语教材,对于把汉语作为第二语言教学仍具有认识价值与借鉴意义。本文将从内容、结构与体例以及教法上对两书在汉语第二语言教学方面特色进行剖析。二、内容上:突出重难点,语言与文化相结合(一)突出汉语学****重点与难点――:“没有语法,人们不能表达很多东西,但是没有词汇,人们则无法表达任何东西。”词汇是语言建筑材料,是一种语言基础,没有词汇,我们就无法传递信息,无法使交际顺利进行。学****者对词语掌握数量以及精确度直接影响交际活动进行。可见,词语教学在第二语言教学中占有相当重要地位,是必须贯穿第二语言学****始终最重要部分。如何掌握大量复杂常用词语并运用自如是学好一种语言重要前提。因此,在对外汉语教学中,词语教学也就成了一个重点,同时也是一个难点。《老乞大》与《朴通事》很好地突出了汉语词语学****这一重点与难点。 《老乞大》与《朴通事》编写者有意识地利用语义场知识,把意义上互相影响,彼此相关联词语列举出来,这样,一个个孤立、单调词语就组成了一个完整、语义上相互关联词语网络。例如: (1)“咱们点看这果子菜蔬整齐麽不整齐,这藕菜,黄瓜、茄子、生姜、韭、蒜、萝卜、冬瓜、葫芦、解字、蔓?i、赤根、海带。这按酒,煎鱼、羊双肠、头、蹄、肚儿、睛、脆骨、耳朵。这果子,枣儿、干柿、核桃、干葡萄、龙眼、荔枝、杏子、西瓜、甜瓜、柑子、石榴、梨儿、李子、松子、砂糖、蜜枣子。”上面这段话就构建了蔬菜、肉食、水果这三个语义场,合起来则构成食物这个大语义场,其中包含几十种食物名称。讲到称谓、马匹、家具等也是如此,这样集中学****既扩大了词汇量,又便于掌握与运用。 ,名词占有很重要地位,对于初学汉语第二语言学****者来说非常重要。《老乞大》与《朴通事》中名词比重很大,是其词汇学****重点,并且涵盖了社会生活方方面面,十分丰富。这样在语言学****过程中就自然地达到了加强名词学****目。 ,它们在其他语言中极不丰富,因而也就成为汉语作为第二语言教学中一个难点。《老乞大》与《朴通事》中量词非常丰富,如《老乞大》中一段对话: (2)“我引着恁买些零碎行货:红缨一百斤烧珠儿五百串玛瑙珠儿一百串琥珀珠儿一百串玉珠儿一百串香串珠儿一百串水精珠儿一百串珊蝴珠儿一百串大针一百贴小针一百贴镊儿一