1 / 6
文档名称:

[精品]比较文学“影响研究”新解.doc

格式:doc   大小:65KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

[精品]比较文学“影响研究”新解.doc

上传人:ttteee8 2020/6/12 文件大小:65 KB

下载得到文件列表

[精品]比较文学“影响研究”新解.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:比较文学“影响研究”新解王向远(北京师范大学中文系,北京100875)摘要:“影响研究”就是在“传播研究”所能提供的事实非常有限的条件下,提出文学影响的假说,并在此基础上对作家作品进行细致地分析和研究。在这个问题上,笔者不同意韦勒克等人关于“影响研究”“甚至不可能完整地研究一部艺术品”的看法,认为“影响研完”有三个阶段或三个层次:第一,提出“影响”的假说;第二,为论证影响假说而对具体作家作品进行分析,其中包括对主题、题材与情节的分析、对典型人物的解剖、对艺术手法艺术风格的对比等等,从而看出影响是否存在,如何存在,如何表现;第三,指出影响接受者如何超越影响,即“超影响”的研究,亦即研究影响的范围与限度、影响与独创的关系。关键词:比较文学;影响研究;超影响研究一、对“影响”、“影响研究"的界定、歧解与争论“影响研究”是比较文学中的一个非常重要的关键概念之一,但同时也是歧解最多、争议最大的概念之一。当我们己经把“影响研究”与'传播研究”这两个长期被混淆在一起的概念加以明确区分之后,[1]现在再来专门谈“影响研究”,那就轻松多了。让我们先来评述一下比较文学理论家们对“影响研究”的不同理解和看法。早期的法国学派将国际文学关系史作为比较文学研究的全部内容,以发现和论证国际文学之间的“事实关系”为研究的宗旨。正如我们已经指出的,法国学派并不赞成“影响研究”。因为他们发现“影响”是一种难以证实的东西,是“一些不可称量的因素”,“做起来是十分困难的,而且经常是靠不住的”[1](P43),因此在国际文学史的研究中最好是“避开'影响'这个暗礁”⑵。朗松更明确地指出:“所谓特定含义上的'影响',我们可以下这样的定义,即为:一部作品所具有的由它而产生出另一部作品的那种种微妙、神秘的过程气朗松还进一步指出:“真正的影响,是当一国文学中的突变,无以用该国以往的文学传统和各个作家的独创性来加以解释时在该国文学户所呈现出来的那种情状——究其实质,真正的影响,较之于题材选择而言,更是一种精神存在……是得以意会而无可实指的。[3](P32)现在看来,法国学派基本上是不主张做“影响研究”的,这反映出了他们的比较文学观念是狭隘的,带有实证主义思维的偏见,在今天已不足取法。但是,法国学派在“影响研究”问题上也是有页献的:他们清楚地意识到了文学“影响”的特点,指出“影响”实际上是一种难于把握的东西,“影响”并不是一种可以实证的事实。笔者认为,无论后来的人们对“影响研究”的分歧有多么大,而在“影响”及其特点的认识上,与法国学派的认识几乎是一致的。甚至在许多“美国学派”及美国学者的论述中,也可以发现他们与“法国学派”在“影响研究”问题上看法的一致。如,美国学者纪延认为,“影响”是一种心理现象,在接受影响的作品中找不到可见的痕迹。[4](P47)美国比较文学学者约瑟夫・T・肖说过与朗松同样的话:“一位作家和他的艺术作品,如果显示出某种外来的效果,而这种效果,又是他的本国文学传统和他本人的发展无法解释的,那么,我们可以说这位作家受到了外国作家的影响[5](P119)“美国学派”的激进的代表人物韦勒克对“影响研究”的看法,乍听上去似乎与“法国学派”格格不入,但是,除去他对“法国学派”关于“影响”问题的有意或无意的曲解之外,实际上与“法国学派”并没有太大的不同。韦勒克说:“只研究来源和影响、原因和结果,他甚