1 / 7
文档名称:

全日制翻译硕士专业学位大冈.doc

格式:doc   大小:83KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

全日制翻译硕士专业学位大冈.doc

上传人:sssmppp 2020/7/8 文件大小:83 KB

下载得到文件列表

全日制翻译硕士专业学位大冈.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:全LI制翻译硕士专业学位人冈全L1制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲总贝I」全国翻译硕士专业学位教冇指导委员会在《全制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的H标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全口制MTI的招生对彖为具有国民教冇序列大学木科学历(或木科同等学力)人员,具有良好的双语基础。根据《全U制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全口制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。•一、 考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加木考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。二、 考试的性质与范围木考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《思想政治理论》Z外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、口语、俄语、韩语、徳语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、LI汉、俄汉、韩汉、徳汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、 考试基本要求具有良好的外语基木功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。具有较好的双语表达和转换能力及潜质。具备一定的屮外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。四、 考试时间与命题毎年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由备招生院校MTI资格考试命题小组根据木考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。五、考试形式木考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题屮的分布见各门“考试内容一览衣°六、考试内容见以下分别表述。全L1制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士x语》考试大纲一、 考试目的:《翻译硕士X语》作为全制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学****所要求的外语水平。二、 考试性质与范围:木考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范囤包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语听、读、写等方面的技能。三、 考试基本要求具有良好的外语基木功,认知词汇量在10,00()以上,掌握6(X)0个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。具有良好的外语听辩能力和信息识别能力。具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。四、 考试形式木考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表二五、 考试内容:(以英语为例)本考