文档介绍:ProvisionsonForeignExchangeAdministrationforOverseasDirectInvestmentofDomesticInstitutions境内机构境外直接投资外汇管理规定PromulgatingInstitution:StateAdministrationofForeignExchangeDocumentNumber:HuiFa[2009]:07/13/2009EffectiveDate:08/01/2009ValidityStatus:Valid颁布机关:国家外汇管理局文     号:汇发[2009]30号颁布时间:07/13/2009实施时间:08/01/2009效力状态:有效Text正文Chapter1:GeneralProvisions 第一章  总则Article1   ordancewiththeRegulationsofthePeople'sRepublicofChinaonForeignExchangeControlandotherrelevantprovisions,inordertofacilitatetheactivitiesofoverseasdirectinvestmentofdomesticinstitutions,regulatetheforeignexchangeadministrationforoverseasdirectinvestmentandpromoteChina'sinternationalbalanceofpayments    第一条  为促进和便利境内机构境外直接投资活动,规范境外直接投资外汇管理,促进我衡,根据《中华人民共和国外汇管理条例》等相关法规,制定本规定。Article2   ForthepurposesoftheseProvisions,"overseasdirectinvestment"shallmeantheactsthatthedomesticinstitutionsestablishenterprisesorobtaintheownership,controlrights,operationandmanagementrightsorotherrightsandinterestsofexistingenterprisesorprojectsoutsideChina throughestablishment(ofsoleproprietorshipenterprisesorequity/cooperativejointventures),mergerandacquisition,andequityparticipationuponverificationandapprovalbythedepartmentsinchargeofoverseasdirectinvestment.    第二条  本规定所称境外直接投资是指境内机构经境外直接投资主管部门核准,通过设立(独资、合资、合作)、并购、参股等方式在境外设立或取得既有企业或项目所有权、控制权或经营管理权等权益的行为。Article3   TheStateAdministrationofForeignExchange("SAFE")anditsbranches(hereinafterreferredtoasthe"ForeignExchangeBureaus")shallconductsupervisionandadministrationofforeignexchangereceiptsandpaymentsandforeignexchangeregistrationforoverseasdirectinvestmentofdomesticinstitutions.    第三条  国家外汇管理局及其分支机构(以下简称外汇局)对境内机构境外直接投资的外汇收支、外汇登记实施监督管理。Article4   Thedomesticinstitutionsmayusetheirownforeignexchangefunds,pliancewithrelevantprovisions,foreignexchangepurchasedwithRenminbi,materialobjects,