1 / 14
文档名称:

翻译硕士(笔译)专业学位研究生培养方案.doc

格式:doc   大小:159KB   页数:14页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译硕士(笔译)专业学位研究生培养方案.doc

上传人:ttteee8 2020/8/1 文件大小:159 KB

下载得到文件列表

翻译硕士(笔译)专业学位研究生培养方案.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:面南大岩翻译硕士专业学位研究生培养方案一级学科名称外国语言文学专业学位名称翻译硕士(笔译)专业学位代码580101西南大学研究生院制表填表FI期:2008年3月29FI修订日期:2008年5月25日翻译硕士(笔译)专业学位研究生培养方案—、主要研究方向序号研究方向名称主要研究内容、特色与意义研究生导师(博导注明)1翻译理论应用主要内容包括:与认知语言学、功能语言学、心理(语言)学、语料库语言学等结合的跨学科翻译理论研究,旨在探索现代翻译学理论在英汉笔译实践中的应用。本方向跨学科性显著,在国内处于领先地位。文旭(博导)、杨炳钧(博导)、刘承宇、胡显耀2专业笔译以专业领域的笔译实务为主要内容,主要通过专业译者的指导和-•定程度的理论教学,提高笔译者对翻译理论的意识和实践能力。主要翻译领域涉及文学、法律、经贸、科技、工程、商务翻译等。李力(闻导)、晏奎、牟百冶、罗朗、王勤玲等3文学翻译包括外汉、汉外文学翻译理论研究与实践。通过理论学****实践训练提高理论素养,提高实践能力,培养有相当能力的文学翻译人才。罗益民(博导)、刘立辉(博导)、刘玉等二、培养目标与学制及应修学分培养目标:本专业采取课程学分制与学位论文写作相结合的培养方式,通过授课、研讨、口译现场模拟教学、聘请专业口笔译译员授课、组织翻译相关专业讲座等形式使学生具有良好的综合素质,成为符合国家建设需要的高层次、应用型、专业性的口笔译人才。具体目标如下:掌握马克思主义的基本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德优良,具备严谨的科学态度和优良的学风,愿意为祖国的科技、经济、文化建设做贡献。具有扎实的英语(或口语)和汉语语言基础,能熟练进行双语转换,具备在特定领域内从事交替专业笔译的能力。了解专业翻译实务的基本流程,熟练掌握高级翻译技巧,熟悉翻译业务,在专门领域的笔译能力达到专业水平。具有丰富的语言学、文学、翻译学等学科的理论基础,能追踪和把握翻译学科发展的前沿动态。掌握基本的科学研究方法,了解认知语言学、功能语言学、语用学、文体学、英国文学、美国文学、翻译学等领域跟翻译实践相关的研究课题,具有独立学****和掌握翻译理论的能力。学位论文在语言、内容、形式上符合学术规范,达到相应的要求。初步掌握一门第二外国语(德语、俄语、日语或法语),可以阅读一般的文章及所学专业的相关文献。具有健康的体魄、良好的心理素质和完美的人格。学制:不脱产学制3-5年,视学分修满和论文完成情况确定实际学****期限。总学分:30学分其中必修及必修环节24学分,选修 6学分。三、招生对象及入学考试方法招生对象:普通高等学校英语(或日语)专业学士学位获得者。普通高等学校英语(或LI语)第二学位(辅修专业)学士学位获得者。其他学科、非外语专业,具有良好的双语基础和一定翻译经验者。翻译相关从业人员、出版系统工作人员和其他同等学力人员。入学考试:全国翻译硕士联考西南大学外语学院复试四、培养方式与方法翻译专业硕士学位研究生采取学分制与学位论文(报告)并重的原则,用于学位论文研究时间不少于1学期。具体执行方式如下:制定个人教学计划:登陆“西南大学研究生院综合管理系统(MIS)”,在导师和导师组的指导下制定“硕士生个人教学计划”,打印该材料一式两份,一份由研究生自己保存,一份报学院备案。笔译教学方法:包括理论授课和笔译实践两个环节,教师必须对学生的笔译实践进行详细的批改,指出其中的优缺点,推荐更好的翻译方法。教师和学院有义务为学生创造尽可能多的参加实际翻译业务的机会。个别己有丰富的曰笔译经验的研究生,可采用在教师指导下自学为主、通过学校统一的课程考试方式或申请免修等方式取得学分。免修条件:①从事职业翻译(含译文编辑、译审等)工作5年以上并有10万字以上的笔译成果或获得省部级以上翻译成果奖项;②通过全国翻译资格证书考试中级以上;③通过上海市高级曰译资格证书中级以上;④有正规出版社公开出版译著1部(10万字以上)。提供相关证明材料可申请免修1-3门相关课程。口译教学方法:研讨式和口译现场模拟式教学,利用学院现有的网络、多媒体和口译实验室等资源进行教学。从国内外聘请曰译专业人员和高级口译培训人员进行讲座式教学。学院创造参加校内外口译实践的机会,要求学生参加。开题报告:开题报告是学位论文研究的一个重要环节。翻译专业硕士生学位论文开题时间放在第三学期。学生在导师的指导下提交翻译项目、口译实验报告或翻译研究论文提纲,学院根据研究生选题情况,成立若干开题报告审查小组。审查小组由具有研究生培养经验、副高以上职称的专家3-5人组成,对论文选题的可行性进行论证,分析难点,明确方向,以保证学位论文按时完成并达到预期结果。学位论文进展及检查(列出时间、具体组织形式等)(1) 论文研究资料搜集与学术调研:第3学期,导师指导下进行,准备开题报告;(2) 开题报告:第4学期,