文档介绍:“SóloJesús”NieganquehaytresPersonasenlaDeidad“JesusOnly”DenythatthattherearethreePersonsintheDeity.“SóloJesús”–“JesusOnly”ó“DiosentresPersonas”:Padre,Hijo,Espí“GodinthreePersons”:Father,Son,.“SóloJesús”–“JesusOnly”:37,“lagranmultitudleoíacongusto”.¿EntendíanloqueJesúsdecíaacercadelPadre,HijoyEspírituSanto?¿Lesconfundía?¿Lesengañaba?Mark12:37,“thegreatcrowdenjoyedlisteningtoHim.”DidtheyunderstandwhatJesussaidabouttheFather,SonandHolySpirit?DidHeconfusethem?deceivethem?“SóloJesús”–“JesusOnly”hReeves,autordestacadodelos“SóloJesús”,dicequeparaentenderlaDeidadesnecesariobuscardetrásdelaspalabrasusadasenlaBiblia(hReeves,famousauthorofthe“JesusOnly”faith,saysthattounder-standtheDeityitisnecessarytolookbehindthewordsusedintheBible(inhis“SóloJesús”–“JesusOnly”“TheGodhead,).Dicequesiacepta-mosellenguajequeDiosusa,seremosguiadosaaceptarlapluralidaddeperso-,“TheGodhead,”).eptthelanguageGoduses,eptthepluralityofper-“SóloJesús”–“JesusOnly”lenguajeimplica,peroadviertequenosedebeaceptarestaconclusiónporquelaverdadestáescondidadetrásdelaspalabrasbíblicas.¡Imagínesetalactitud!thelanguageimplies,eptedbecausethetruthishiddenbe-!“SóloJesús”–“JesusOnly”GordonMagee,otroautordeellos,diceque“parecequeJesúsestáorandoasuPadrequienestáenloscielos”,peroenrealidad“ensunaturalezahumanaElGordonMagee,anotheroftheirauthors,saysthat“itseemsthatJesusisprayingtoHisFatherwhoisinheaven,”butinreality“inhishumannatureHeispraying“SóloJesús”–“JesusOnly”orabaasunaturalezadivina”(“IsJesusintheGodheadoristheGodheadinJesus?”,11).Sí,PARECE,.”(“IsJesusintheGodheadoristheGodheadinJesus?”,11).Yes,.“Sólo