1 / 81
文档名称:

考研英语翻译历年真题.doc

格式:doc   大小:394KB   页数:81页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

考研英语翻译历年真题.doc

上传人:相惜 2020/8/26 文件大小:394 KB

下载得到文件列表

考研英语翻译历年真题.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:1、1994年Directions:,technologyisanoverlookedforceinexpandingthehorizonsofscientificknowledge.(71)Sciencemovesforward,theysay,notsomuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.(72)"Inshort",aleaderofthenewschoolcontends,"thescientificrevolution,aswecallit,waslargelytheimprovementandinventionanduseofaseriesofinstrumentsthatexpandedthereachofscienceininnumerabledirections."(73)Overtheyears,,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattachedgreatimportanceto,andderivedgreatbenefitfrom,-yes,genius-noadvocatewasananalysisofGalileo',anastronomerofthesecondcentury,whoseelaboratesystemoftheskyputEarthatthecenterofallheavenlymotions.(74)Galileo',accordingtothenewschoolofscientists,.(75)WhethertheGovernmentshouldincreasethefinancingofpurescienceattheexpenseoftechnologyorviceversa(反之),技术是扩大科学知识的范围中被忽视的力量。(71)他们说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼识,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普通的东西。(72)新学派的一位领袖人物坚持说:“简言之,我们所称谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。(73)工具和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。为技术而欢呼的现代学派争辩说,像伽利略、牛顿、麦克斯威尔、爱因斯坦这样的科学大师和像爱迪生这样的发明家十分重视科学实验中能使用的各种不同的工艺信息和技术装置并从中受益匪浅。鼓吹技术第一、天才第二的论据的核心是分析了科学革命初期伽利略的作用。那时的聪明才智取自第二世纪的天