1 / 77
文档名称:

梅里美《嘉尔曼》.pdf

格式:pdf   页数:77
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

梅里美《嘉尔曼》.pdf

上传人:yzmchess 2011/11/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

梅里美《嘉尔曼》.pdf

文档介绍

文档介绍:嘉尔曼
法梅里美著
! "
杨松河译
译序
根据中国和法国的文化交流协定一九八二年新年伊始
! !
中央歌剧院首次把法国著名歌剧卡门搬上中国舞台轰动
" # !
了北京法国世界报发表之章说中国人用毛泽东的语言
$ " # %&
演唱的卡门一月一日在北京首演获得了罕见的成功费
" #! $’"
加罗报评论称卡门在紫禁城获得了凯旋般的胜利此
# %&" # $’
后歌剧卡门不时在中国舞台上演在电台电视台播出有
! " # ! ( !
关唱片录像带和激光盘在中国音像市场畅销不衰
( $
乔治比才作曲的歌剧卡门是由剧作家享利麦牙
) " #! )
克和吕多维克阿来维根据法国著名作家梅里美的同名小说
)
改编而成四幕歌剧的歌剧卡门与小说原著在艺术上可谓
$ " #
珠联璧合交相辉映都是世界文化瑰宝一部是不朽的音乐
! ! !
名著一部是不朽的文学名著
! $
凡是世界名著大都给读者观众或听众留有无限开放的
! (
欣赏时空也就是说不同国度不同时代的读者观众和听
! ! ( (
众都可以超越时间和空间的限制得到艺术的熏陶和享受
! ! $
中国读者对卡门这个艺术形象并不陌生梅里美的小说
$
在中国早就有译本现在观众和听众熟悉的吉卜赛女郎卡门
$ !
就是读者早就熟悉的嘉尔曼卡门就是嘉尔曼都译自法语
$ !
为了把小说与歌剧加以区别我们还是主张保
&*+,-./’$ !
嘉尔曼
)*)
持小说原来的译名嘉尔曼
!
梅里美小说创作的一个重要特点是少而精他的作品
" #$
虽然不多但人都是精雕细刻之作嘉尔曼就是作家经过十
$ !% &
五年长期生活知识和艺术积累精心构思的结晶
’!
梅里美年轻时不仅爱好文学创作而且热衷于学术研究
$ $
对考古社会调查有浓厚的兴趣一八三年梅里美到西班
’! ( $
牙旅行结识了蒙蒂若女伯爵并成了她的终身朋友女伯爵
$ $ !
向她讲述了西班牙北部山区一个纳瓦人爱上一个波希米亚女
郎结果为爱情杀了情敌又杀了情人的故事梅里美曾到西班
$ !
牙古战场进行考古调查听到大量关于强盗何塞玛丽亚的
$ )
侠义与罪恶活动的故事有一次他在穆尔维德罗附近住进一
! $
个乡村野店受到一个叫嘉尔曼西塔美丽姑娘的接待目睹了
$ $
她的巫术表演他观赏过西班牙斗牛的壮烈也领略过刑场行
! $
刑的悲惨作家在西班牙的所见所闻大都通过书信形式在法
! $
国文学刊物发表嘉尔曼的艺术形象一直在他心头萦绕多次
! $
呼之欲出但迟迟不肯进入小说角色直到一八四四年梅里
$ ! $
美完成了对波希米亚流浪民族广泛的社会调查收集了大量
$
有关波希米亚的风俗习惯和生动谚语并且写成了学术论著
$ !
最后他在研究唐佩德罗国王历史时发现玛丽亚帕迪利亚
$ $ )
女王是波希米亚人的伟大女王即波希米亚巫术的老鼻祖
" #$ !
于是梅里美终于给嘉尔曼找到了灯街这个富有传奇色彩
$ " #
的活动基点一个在世界文坛乐坛影坛大放异彩的波希米
! ’’
亚女郎形象终于脱颖而出倾倒了无数的隔世读者听众和观
$ ’
众作家掌握的原始素材本来足可以写出洋洋百万言的鸿篇
! $
巨制但梅里美硬是把长篇小说的题材高度浓缩成短篇小说
$ $
译序
*+*
可见作家苦心孤诣精益求精的创作态度和惜墨如金刻意求
! !
工的语言风格古人云山不在高在于仙水不在深在于龙读
" # # #
过梅里美的小说我顿时想添一句文不在多在于精嘉尔
# $ "%
曼正是梅里美细针密缕的艺术精品
& "
嘉尔曼是一个普通的西班牙波希米亚女郎她聪明伶俐
" #
能歌善舞机灵泼辣野性十足而又妩媚动人从表面上看她
# # " #
卖弄风骚打架斗殴走私行骗甚至卖弄色相鸡鸣狗盗的营
# # # #
生几乎无所不为但实际上她不过是罪恶土地上开出的一朵
’#
恶之花
( )"
嘉尔曼生活的时代正是资产阶级战胜封建阶级最终确
# #
立了资本主义生产关系的时代资产阶级的革命热情已经熄
#
火取而代之的是赤裸裸的财富占有欲就连女人和爱情也沦
# #
为商品成了占有的对象统治阶级总爱标榜为自己服务的法
# "
律道德和自由但他们的法律道德和自由都是以财富占有
! " ! #
为前提的也就是说谁占有财富谁便有了自由也就因此可
" # # #
以侈谈道德也就因此理所当然受到法律的保护谁被剥夺了
# "
财富谁就被剥夺了自由自然