1 / 31
文档名称:

文言文翻译简版-课件(PPT·精·选).ppt

格式:ppt   页数:31页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译简版-课件(PPT·精·选).ppt

上传人:aidoc3 2016/4/14 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

文言文翻译简版-课件(PPT·精·选).ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:文言文文言文翻译翻译文言文翻译的基本要求信、达、雅?译文要准确地表达原文的意思,避免曲解原文。信有功绩, 寻为上大夫。有功绩, 不久封为上大夫。达?译文应该通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病。以勇气闻名于诸侯凭勇气闻名在诸侯中间凭着勇气在诸侯中间闻名雅?在准确、通顺的基础上, 能表达得生动优美,能够再现原作的风格和神韵。魏坯,赵人也,以勇气闻名于诸侯,有功绩,寻封为上大夫。魏坯,是赵国人,凭着勇气在诸侯中闻名,有功绩,不久, 为上大夫。(善战的) (很多) (皇帝加封他) 文言文翻译的基本原则直译为主意译为辅直译?紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译, 做到字字落实。 1、“樊哙覆其盾于地,加彘肩, 拔剑切而啖之。直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放在上面,拔出剑切来吃。 2、至丹以荆卿为计,始速祸焉。直译:等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。