文档介绍:美国总统乔治华盛顿第一次就职演讲Nothingfilledmewithgreateranxietiesthanthatofwhichthenotificationwastransmittedbyyourorder,,Iwassummonedbymycountry,whosevoiceIcanneverhearbutwithvenerationandlove,fromaretreatwhichIhadchosenwiththefondestpredilection,and,inmyflatteringhopes,withanimmutabledecision,astheasylumofmydecliningyearsaretreatwhichwasrenderedeverydaymorenecessaryaswellasmoredeartomebytheadditionofhabittoinclination,,没有一件事能比你们于本月14日送达的通知更使我焦虑不安。一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从;而隐退是我以挚爱心情、满腔希望和坚定的决心选择的暮年归宿,由于爱好和****惯,时感体力不济,愈觉隐退之必要和可贵。且时光流逝,健康渐衰Ontheotherhand,themagnitudeanddifficultyofthetrusttowhichthevoiceofmycountrycalledme,beingsufficienttoawakeninthewisestandmostexperiencedofhercitizensadistrustfulscrutinyintohisqualifications,couldnotbutoverwhelmwithdespondenceonewho(inheritinginferiorendowmentsfromnature,andunpracticedinthedutiesofciviladministration),,inexecutingthistask,Ihavebeentoomuchswayedbyagratefulremembranceofformerinstances,orbyanaffectionatesensibilitytothistranscendentproofoftheconfidenceofmyfellowcitizens,andhavethencetoolittleconsultedmyincapacityaswellasdisinclinationfortheweightyandunt