文档介绍:第五章第五章英文药品说明书英文药品说明书英文药品说明书? Instructions ? Directions ? Description ? Package Insert 或简称 Insert , ? Leaflet ? Data Sheets 主要内容?① Drug Names ?② Description ?③ Pharmacological Actions ?④ Indications ?⑤ Contraindications ?⑥ Dosage and Administration ?⑦ Adverse Reactions ?⑧ Precautions ?⑨ Package ?⑩ Storage 第一节药品名称?商品名( Trade Name 或 Proprietary Name ) ?通用名( Generic Name ) ?化学名( Chemical Name ) 例:日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片 Trade Name : Ursosan (tablets) Generic Name : Ursodeoxycholic Acid (熊去氧胆酸); Chemical Name :3α,7β dihydroxy -5 β- Cholanoic acid (3α,7β二羟基 5β胆烷酸) 药品名称的翻译?音译: 按英文药品名称的读音译成相同或相近的汉语。如: Tamoxitn 它莫西芬音译较为方便,但不能表意。?意译: 按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如: cholic Acid 胆酸;: Minidiab 灭糖尿(治疗糖尿病药物)等。?音意合译: 药品名称中的一部分采用音译,: Coumadin 香豆定( coumarin 香豆素)。?谐音译意: 以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如: Doriden 多睡丹, 商品名称可以这样翻译,而法定名称则规定不可以这样翻译。第二节性状? Description ? Chemical Structure ? Composition ? Physical and Chemical Properties 常用的词语?表示组成、制备的词及短语,如: contain 含有; be prepared from 由……制备; have ( possess )由(具有) ?表示性质的一些词类,如: crystalline 结晶的 structure 结构 solubility 溶解度 injection 注射剂 insoluble 不溶的 odo(u)r 气味 solution 溶液 tablets 片剂 derivative 衍生物 colo(u)rless 无色的 tasteless 无味的 liquid 液体 sterile 无菌的 powder 粉末 solid 固体 soluble 可溶的 molecular weight 分子量常见的句型?例1. Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless . 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。?例2. Intralipos is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil. 脂肪乳剂是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有 10% ( W/V )的精制大豆油。常见的句型?,每片含 50mg 熊去氧胆酸。 Ursosan Tablet is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid. ?例 ,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。 It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and anic solvents 第三节药理作用常用标题: ? Pharmacological Action 药理作用? Pharmacological Properties 药理性质? Pharmacology 药理学? Clinical Pharmacology 临床药理? Actions 作用? Actions