1 / 7
文档名称:

四级翻译题样稿.doc

格式:doc   大小:20KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

四级翻译题样稿.doc

上传人:读书之乐 2020/11/17 文件大小:20 KB

下载得到文件列表

四级翻译题样稿.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:过去七年,中国房地产(real estate)业经历了前所未有高速增加。对于那些月薪较低却渴望在大城市 拥有一套属于自己体面、舒适栖身之所人来说,高昂房价是她们无法承受负担。鉴于这一情况,政府最近采取了一系列方法来预防房价过快增加,包含提升利率及增加房产税等。现在,这些方法在部分城市已经 取得了初步成效。
参考答案
In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.
难点精析
:翻译为real estate industry。
:翻译为a record high speed。
:能够依据上下文语境转译为for this reason。
:翻译为take a series of measures。
:翻译为achieve initial effects。
英语四级段落翻译常见词汇:相关中国经济
总需求 aggregate demand
总供给 aggregate supply
企业文化 corporate/entrepreneurial culture
企业形象 corporate image (Cl); enterprise image
跨国企业 cross-national corporation
创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit
外资企业 foreign-funded enterprise
猎头企业head-hunter
假日经济 holiday economy
人力资本human capital
航空和航天工业aerospace industry
飞机制造工业aircraft industry
电子工业 electronic industry
汽车制造工业 car industry
娱乐业 entertainment industry
信息产业 information industry
知识密集型产业 knowledge-intensive industry
国有大中型企业 large