文档介绍:11月CATTI英语二级笔译真题及参考译文 (-11-08 20:05:12)转载▼
标签: 英语翻译 英语学****br/>11月CATTI英语二级笔译真题及参考译文
EC Passage 1
You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. Or perhaps you never let go of your phone—it's always in your hand, your pocket, or your bag, ready to be answered or consulted at a moment’s notice. When your battery life runs down at the end of the day, you feel that yours is running low as well. New research shows that there’s a psychological reason for such extreme phone dependence: According to the attachment theory, for some of us, our phone serves the same function as the teddy bear we clung to in childhood.
你有过这种经历吗?手机一时放错了地方,忘了在哪,急急忙忙返回寻求;手机从不离身,总是握在手里,揣在兜里或放在包里,时刻准备回复消息,查找内容。一整天过去了,一旦发觉手机没电,简直认为自己也要没电了。最新研究揭示了极端“手机依靠症”背后心理动因:依据依恋理论,手机简直成了我们大多数人小时候恋恋不舍泰迪熊。
Attachment theory proposes that our early life experiences with parents responsible for our well-being, are at the root of our connections to the adults with whom we form close relationships. Importantly, attachment in early life can extend to inanimate objects. Teddy bears, for example, serve as “transitional objects.” The teddy bear, unlike the parent, is always there. We extend our dependence on parents to these animals, and use them to help us move to an independent sense of self.
依恋理论认为,儿童自幼是否在父母呵护下健康成长,这种相处体验组成了其以后和其它成年人建立亲密关系基础。更为关键是,幼年依恋心理,还可能转移到物体上去,泰迪熊