文档介绍:How to write an abstract for a technological article
Summarized by Jian WANG
content
结构及特点
中英文摘要的区别
文体风格
基本要素
常用句式
撰写要求
练习
一、写摘要的目的
摘要是论文内容基本思想的缩影,以提供文献梗概为目的,不加评论,要求简明、确切,但应包括全文的主要信息,而又不能代替原始文献。摘要应该给读者一个信息,即该篇文献所包含的主要概念和讨论的主要问题。帮助科技人员决定这篇文献对自己的工作是否有用。
二、结构及特点
1、英文摘要包括目的、方法、结果和结论四部分。2、撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。
信息性摘要(Information Abstracts)多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。主要有四部分组成。
指示性摘要(Indicated Abstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献,图书介绍及编辑加工的专著等。
三、中英文摘要的区别
中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目前对这个问题的认识存在两个误区:
一是认为两个摘要的内容“差不多就行”,因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题;
二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。
四、摘要写作的文体风格(尤指英文)
四、摘要写作的文体风格(尤指英文) 1、摘要叙述要简明、语言要简练、逻辑性强,不得简单重复题名中已有的信息; 2、句子结构严谨完整、表达简明、语义确切、尽量用短句子、按逻辑顺序来安排,上下连贯、互相呼应、不分段落; 3、技术术语尽量用工程领域的通用标准; 4、用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论,尽量应用主动语态代替被动语态; 5、用第三人称。建议采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”等记述方法,标明一次文献的性质和文献主题,不必使用“本文”、“作者”等作为主语。英文摘要的人称,原来摘要的首句多用第三人称如:This paper ……等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头,例如:To describe…,To study…,To investigate…,行文最好不用第一人称做主语如:We…。
五、时态
说法一:从理论上讲 一般现在时:通过科学实验取得的研究结果、结论,揭示自然界的客观规律; 一般过去时:在一定范围内所观察到的自然现象的规律性认识,这种认识也许有一定的局限性;
现在完成时:表明过程的延续性,虽某事件(或过程)发生在过去,但强调对现实所产生的影响。以一般现在时为主,也使用一般过去时和现在完成时;
五、时态
说法二:EI 数据库建议
  用过去时态叙述作者工作;
  用现在时态叙述作者结论。
说法三 论文是通过科学实验揭示客观真理。所取得的结果,无论是过去,还是现在或将来都是如此。故常用现在时表达。 过去时“表达一件过去发生过的事,而且现在已经完结了” 。如文中指出发生的日期和时间是写文章之前,必须用过去时。
例:This was first known in 1930.