1 / 22
文档名称:

诗经邶风谷风赏析.ppt

格式:ppt   大小:244KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗经邶风谷风赏析.ppt

上传人:1485173816 2020/12/6 文件大小:244 KB

下载得到文件列表

诗经邶风谷风赏析.ppt

文档介绍

文档介绍:诗经邶风谷风赏析
诗经邶风谷风赏析诗经邶风谷风赏析诗经·邶风·谷风****sa飒****谷风,以阴以雨。黾min勉同心,不宜有怒。 采葑feng采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩ěr,薄送我畿ji。 谁谓荼tu苦,其甘如荠jì。宴尔新婚,如兄如弟。
泾jīng以渭浊,湜shí湜其沚zhǐ。宴尔新婚,不我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱gǒu。我躬不阅,遑恤xu我后。沚
诗经&#183;邶风&#183;谷风<br****sa飒****谷风,以阴以雨。黾min勉同心,不宜有怒。 采葑feng采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩ěr,薄送我畿ji。 谁谓荼tu苦,其甘如荠j&#236;。宴尔新婚,如兄如弟。
泾jīng以渭浊,湜sh&#237;湜其沚zhǐ。宴尔新婚,不我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱gǒu。我躬不阅,遑恤xu我后。

诗经&#183;邶风&#183;谷风
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,龟勉求之。凡民有丧,匍匐f&#250;救之。
不我能慉xu,反以我为讎(仇)。既阻我德,贾gu用不售。 昔育恐育鞠ju,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚, 以我御穷。 有洸有溃,既诒y&#237;我肄yi。不念昔者, 伊余来墍ji。
注释 1<br****飒sa****和暖舒适的样子。谷风:东风。黾(min)勉:努力,勤奋。葑fēng、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.不以:不用。下体:根部。德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃.迟迟:缓慢的样子。
中心;心中。违:恨,怨恨。伊:是。迩ěr:近。薄:语气 助词,没有实义。畿(ji):门坎。荼(tu):苦菜。荠(ji):芥 菜,味甜。宴:乐,安乐。泾:泾水,其水清澈。渭:渭水
注释2
湜湜(Shi):水清见底的样子。沚zhǐ:止,沉淀。
不我 屑以:不愿意同我亲近。梁:河中为捕鱼垒成的石堤。
发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。躬:自身。阅:容纳。遑:空闲。 恤:忧,顾念。方:用木筏渡河。舟;用船渡河。
丧:灾祸。 匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽力而为。
慉(xu):好,爱。讎(chou):同“仇”。阻:拒绝。
注释3
贾(gu):卖。不售: 卖不掉.育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。颠覆:艰 难,患难。毒;害人之物。旨蓄:储藏的美味蔬菜。洸(guang):粗暴。溃:发怒。
既:尽诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。
和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力苦相处, 不该动辄就发怒。
采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言不能忘, 与你相伴直到死。
出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远不相送, 只到门前就止步。
谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融, 亲热相待如弟兄。
有了渭河泾河浑h&#250;n, 泾河停流也会清。 你们新婚乐融融, 从此不再亲近我。
不要去我鱼梁上, 不要打开我鱼笼。 我身尚且不能安, 哪里还能顾今后。
译文
译文
过河遇到水深处, 乘坐竹筏和木舟。 过河遇到水浅处, 下水游泳把河渡。
家中东西有与无, 尽心尽力去谋求。 亲朋邻里有危难, 全力以赴去救助。
你已不会再爱我, 反而把我当敌仇。 你已拒绝我善意, 就如货物卖不出。
从前惊恐又贫困, 与你共同渡艰难。 如今丰衣又足食, 你却把我当害虫。
我处存有美菜肴, 留到天寒好过冬。 你们新婚乐融融, 却让我去挡贫穷。
对我粗暴发怒火, 辛苦活儿全给我。 从前恩情全不顾, 你曾对我情独钟。
赏析一
作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风&#183;氓》是一篇,这首《邶风&#183;谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。
赏析一
从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。